English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Margot

Margot traducir turco

892 traducción paralela
¿ La de Margot, querida? Sí.
Margot'dakiler mi?
¡ Pensar que debo vivir en Margot!
Margot'a taşınacak kadar düştük mü!
Todo el mundo dice que Margot es un sitio encantador ¡ y nada caro!
Herkes Margot'un çok sevimli... ve ucuz bir yer olduğunu söyler!
¡ No tendremos que irnos a Margot!
Margot'a taşınmak zorunda değiliz!
Escucha, Margot, cariño.
Dinle, Margot, tatlım.
Shelby, Margot Shelby.
Shelby, Margot Shelby.
Mira, Margot.
Dinle, Margot.
Margot.
Margot.
Oh, eres hermosa, Margot.
Oh, çok güzelsin, Margot.
Margot, nena.
Margot, bebeğim.
Estoy vivo, Margot.
Yaşıyorum, Margot.
Tu pones el dinero para esa nueva cara, Y le daré a Margot un mapa con el lugar en el que escondí la pasta.
Siz yüz nakli için gereken parayı harcarsınız, ben de Margot'a paraları sakladığım yeri gösteren bir harita veririm.
Ahora, en caso de que yo no salga de la operación, Margot pagará.
Ameliyatla iyileşemediğim takdirde, Margot hesabı kapatır.
Todavía no me has besado, Margot.
Daha beni öpmedin bile, Margot.
Mi pequeña Margot, que ya no tiene que preocuparse de lo que le sucederá después que yo muera.
Benim küçük Margot'm, ben öldükten sonra, sana ne olacak diye daha fazla korkmana gerek yok.
¡ Margot!
Margot!
Él me obligó, Miss Margot.
Bana o yaptırdı, Bayan Margot.
Margot, ¿ no es así?
Öyle mi Margot?
Margot me contó.
Margot söylemişti.
Después de casarnos, llevé a Margot a varios campeonatos.
Evlendikten sonra bir sürü turnuvaya katıldım. Margot'yu da götürdüm.
Meses antes, Margot y yo escribimos nuestros testamentos. Nos heredábamos todo en caso de accidente.
Daha birkaç ay önce Margot ve ben vasiyetlerimizi kaza durumunda her şeyi birbirimize bırakacak şekilde ayarlamıştık.
- Margot.
- Margot.
- ¿ Margot?
- Margot?
- Es Margot. No está bien.
Margot kendini iyi hissetmiyormuş.
Margot, ¿ abriste la puerta después de que nos fuéramos?
Margot, biz gittikten sonra kapıyı açtın mı?
¿ La llamaste antes o después que a tu jefe?
Patronuna Margot'dan önce mi, sonra mı telefon ettin?
Margot, la hallaron en el bolsillo del muerto.
Margot, mektup ölen adamın cebinden çıkmış.
Tuvimos un robo anoche y atacaron a Margot.
Dinle, dün gece soyulduk, Margot saldırıya uğradı.
¡ Margot!
Margot mu?
No te rías, pero sugieren que Margot lo mató a propósito.
Sakın gülme ama, Margot'yu onu kasten öldürmekle suçluyorlar.
¿ Declaran a la prisionera Margot Mary Wendice culpable o inocente?
Size göre tutuklu Margot Mary Wendice... suçlu mu, suçsuz mu?
Sentenciaron a Margot porque nadie creyó su historia.
Margot suçlandı, çünkü kimse onun hikayesine inanmadı.
Tienes que ir a la policía y contarles algo. Lo que sea para convencerlos de que Margot no mintió.
Polise gidip Margot'nun hiç de yalan söylemediğine onları ikna edecek bir hikaye anlatmalısın.
Margot dice que no dejó pasar a Swan.
Margot, Swann'ı bu kapıdan içeri almadığını söylüyor.
- ¿ Matar a Margot?
- Margot'yu mu? - Evet.
- Porque es lo que dijo.
- Margot öyle söylediği için.
Pero Mark, ¿ por qué querría matar a Margot?
Peki neden birinin Margot'yu öldürmesini isteyeyim?
- ¿ Hay testamento?
Margot'nun vasiyeti var mıydı?
Sí, hubieras tenido el de Margot.
- Margot'nunkini alacaktın.
Ella lo podría haber dejado entrar.
Onu Margot içeri almıştır.
¡ La cuelgan mañana!
Margot yarın asılacak.
¿ Qué pasará cuando Margot lo sepa?
Margot bunu duyunca ne olacak?
Si quiere salvar a Margot cállese y déjeme a mí.
Bayan Wendice'i kurtarmak istiyorsanız susun. Bana bırakın.
Margot, ¿ cómo llegaste aquí?
- Margot, buraya nasıl geldin?
¿ Estás bien?
- İyi misin Margot?
¿ Y tú, Margot?
Sen de ister misin Margot?
Si entro, entraré siendo Margot Seaton.
Eğer gireceksem, Margot Seaton olarak girerim.
Si tengo que irme, me iré siendo Margot Seaton.
Gideceksem, Margot Seaton olarak giderim.
¡ Margot!
Evet. Margot!
- Tu cartera.
- Margot, işte çantan. - Sağol.
- A mí no me lo digas.
-... onu Margot'nun içeri aldığı iddiası. - Sakın bana...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]