Translate.vc / español → turco / Mathilda
Mathilda traducir turco
135 traducción paralela
¡ Entonces usted conoce a mis primas las Princesas Helena, Elisabeth, Mathilde...
O zaman kuzenlerim Helena, Elisabeth ve Mathilda'yı tanıyorsun.
- Se lo hizo un cuchillo indio, Mattilda.
Kızılderililer saldırganlaşıyor, Mathilda.
Por eso, Ben, Mattilda, me gustaría ver a nuestras dos familias unidas.
Sözü uzatmayacağım, Ben. Mathilda ben bu iki aileyi bir bütün olarak görmek istiyorum.
Se la llevó a casa con Mattilda y la criaron como si fuese suya.
Bebeği Mathilda'ya götürdü. Ve onu evlat edindiler.
- ¿ Cómo está Mathilda, Dr. Breuer?
- Mathilda nasıl?
Envidio a Mathilda.
Mathilda'ya imreniyorum.
Hace 2 años que no vamos de vacaciones, siempre se lo prometía, y al final Mathilda me puso firme.
İki yıldır tatil yapamadık. Ona verdiğim sözü yerine getiriyorum. Mathilda sonunda kafasına koyduğunu yaptı.
Me ha dicho Mathilda que a veces recibe flores de una paciente suya.
Mathilda bir hastasının her gün çiçek gönderdiğinden bahsetmişti.
- Mathilda no es tonta.
- Mathilda aptal değil.
Es Mathilda.
Sorun Mathilda.
¡ Aquí la tenemos! La adorable esvástica de dulce corazón... Mathilda "la huno" de Milwake.
İşte geliyor, dayanılmaz gamalı haçlı güzellik Milwaukee'li Alman Matilda!
Mathilda, Herman... ¿ creen que les toque ser los primeros y los mejores de la soleada California?
Matilda, Herman bu güneşli Kaliforniya, sizin için ilklerin başlangıcı olacak diyebilir miyiz?
Buscamos a la Sra. Mathilda Clayborne.
Bayan Matilda Clayborne'u arıyoruz.
La venganza no es buena cuando la haces. Créeme.
İntikam iyi bir şey değil, Mathilda.
No me molestes, Mathilda.
Canımı sıkma, Mathilda.
Vas a perder, Mathilda.
Kaybedeceksin, Mathilda.
Anda.
Mathilda, dur lütfen.
- Mathilda, ya olvida eso.
Mathilda, lütfen, kes artık.
Se llama... Mathilda.
Adı Mathilda.
Mathilda, desde que te conocí... todo ha sido diferente.
Mathilda, seninle tanıştığımdan beri her şey farklı bir hal aldı.
Mathilda.
Mathilda.
Te quiero. Mathilda.
Seni seviyorum. — Mathilda.
Mathilda, no.
Mathilda, hayır.
Ya ves, Mathilda... no sería un buen amante.
Bak, Mathilda. Benden iyi bir aşık olmaz.
No volverás a estar sola.
Bir daha asla yalnız kalmayacaksın, Mathilda.
Te quiero, Mathilda.
Seni seviyorum, Mathilda.
Esto es... de parte de... Mathilda.
Bunu gönderen Mathilda.
Tienes que dejar de decirme mentiras, Mathilda.
Bana yalan söylemeyi bırakmalısın, Mathilda.
Es algo realmente malo, Mathilda.
Çok kötüsün Matilda.
Buenas, señor, hola. soy yo, Mathilda Bassett.
Sevgili bayım. Merhaba. Ben Mathilda Bassett.
Mathilda Bassett.
Mathilda Bassett.
Entrega especial de Mathilda Bassett.
Mathilda Bassett'in özel paketi anne.
- Ella era una Lady. Se llamaba Mathilda.
O bir hanımefendiydi ve adı da Mathilda'ydı.
El padre de Lady Mathilda tenía problemas con el Rey.
Bayan Mathilda'nın babasının başı kral ile dertteydi.
pero la madre de Lady Mathilda había muerto y se rehusó a dejarla sola.
Ama o Bayan Mathilda'nın annesi ölünce... Bayan Mathilda'yı yalnız bırakmak istememiş.
Lady Mathilda no era mucho mayor que tu.
Bayan Mathilda neredeyse senin yaşlarındaydı.
- Tampoco Lady Mathilda.
- Bayan Mathilda'nın da öyle.
Y el Padre de Lady Mathilda fue liberado de la cárcel.
Ve Bayan Mathilda'nın babası hapisten serbest bırakıldı.
Muy bien, nos queda media hora para llegar a Mathilda a comer.
Tamam yarım saat sonra Mathildaya yemek için gelin.
CAMPAMENTO MATHILDA
MATHILDA KAMPI
Nadie de mi equipo ha dormido desde que trajeron pizza a Mathilda.
Matilda'ya pizza getirdiklerinden beri, takımım uyumadı.
En Mathilda, me dijo que podía engancharme la televisión satélite gratis.
Mathilda'ya geri döndüğünde bedava uydu tv ayarlayacağını söyledi.
Le he visto meneársela viendo Pocahontas en Mathilda.
Taburdakileri, üste "Pocahontas" izlerken düşündüm de...
En el Campamento Mathilda, Pappy dijo una vez :
Mathilda kampındayken, Pappy :
Jesus, Mathilda.
Lanet olsun Mathilda.
¿ Eres Mathilda?
Sen Mathilda mısın?
¿ Mathilda?
Mathilda?
¡ Hermana Mathilda!
Rahibe Mathilda! Rahibe Francisca!
Pon esa bolsa en el suelo.
Mathilda.... torbayı yere koymanı istiyorum.
Créeme.
Formum yerinde, Mathilda.
No me perderás.
Beni kaybetmeyeceksin, Mathilda.