Translate.vc / español → turco / Milkshake
Milkshake traducir turco
539 traducción paralela
Si juntara todas las malteadas que serví...
Sattığım'milkshake'ler ucuca dizilseydi Marlowe...
- No. Dame otra malteada.
- Hayır, milkshake'e devam et.
Tráeme un sándwich de carne, con poca mostaza, y un batido de fresa.
Bana çavdar ekmeği ve biftek getir. Tereyağı ve biraz da hardal olsun.Bir de çilekli "milkshake".
Un milk-shake y dos cafés.
Bir milkshake, iki kahve.
- ¿ De qué sabor?
- Milkshake neli olsun?
Me abofetearon, rasguñaron, golpearon, me dejaron inconsciente, me drogaron y me dispararon por buscar a Velma así que dje de intentar hacer un milkshake con mi interior, ¿ quiere?
Velma'yı ararken tokatlandım, yaralandım, yumruklandım, bayıltıldım, uyuşturuldum ve vuruldum. Bu yüzden içimi dışıma çıkartmayı bırakır mısın?
- Devuélvele el licuado.
- Adamın milkshake'ni geri ver.
Quiero un milkshake.
Ben muzlu süt istiyorum.
- Haremos malteadas en la cocina.
- Mutfakta milkshake yapıyorduk.
Y por aquí tenemos un delicioso batido de fresa.
Burada da çilekli milkshake var gibi.
¡ estoy muerto! ¿ Quieres otro batido? ¡ No!
Başka milkshake istiyor musun?
Saluda a tus amigos cuando me traigas... una malteada de chocolate, extra espesa.
Arkadaşlarına selam ver, bana da çikolatalı milkshake al.
Siempre quise ser un batido.
Her zaman milkshake olmak isterdim.
Sírvele otro batido.
Şu adama yeni bir milkshake verin.
Dos dobles con queso, patatas fritas y dos batidos de chocolate.
Evet. İki tane Double Continental çizburger ve iki patates. - İki çikolatalı milkshake.
Dos hamburguesas Pinky, papas grandes, batido de chocolate y Coca de cereza.
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
Tomé un batido.
Milkshake içmiştim.
La gente pasará por encima de nosotros para tomar un batido.
İnsanlar milkshake almak için üstümüzden koşa koşa geçecek.
Venga, os invito a unos Fresi Suis.
Sizi milkshake içmeye dışarı çıkartıyorum. Yea!
Para celebrar tu primer día en la escuela para genios ¿ qué te parece si salimos a tomar unas deliciosas malteadas de chocolate?
Bak ne söyleyeceğim. Dahiler okulundaki ilk gününü kutlamak için... dışarı çıkıp çukulatalı milkshake içmeye ne dersin?
¿ Qué tal un poco de golf miniatura seguido por malteadas heladas?
Minyatür golf oynayıp ardından milkshake içmeye ne dersiniz?
Ya puedes ir preparando ese batido de sambuca.
Hey. Sambuca milkshake'i hazırlasan iyi edersin.
Dos batidos de sambuca.
İki Sambuca Milkshake.
Yanqui Dudu Disco Floppy, aquí Foxtrot Zulú Merengue.
Yankee Doodle Floppy Disk, Foxtrot Zulu Milkshake konuşuyor.
Ten, prueba una malteada.
Öyle mi? Peki, milkshake'i dene bir de.
Probablemente una leche Dud.
Belki de bir milkshake'dir.
Un batido de leche significa más para mí que tu felicidad.
Bir milkshake benim için, senin mutluluğundan önemli.
Desde malteadas 3 veces al día hasta la mujer esa de la TV.
Televizyondaki şu korkunç, kel kadının milkshake diyetlerini deneyip duruyorum ama hiçbir işe yaramıyor.
Consigamos algunos batidos.
Hadi biraz milkshake alalım.
¿ Batidos?
Milkshake mi?
Batido de fresa.
Çilekli milkshake.
- Una malteada.
- Milkshake yapıyorum.
Beber dos malteadas es puro esplendor social.
Benim kitabımda, bir oturuşta 2 çikolatalı milkshake içmek sosyal ihtişamı temsil eder.
- ¿ Por qué no pides el batido?
- Git bir milkshake alsana kendine.
Le ordené... que la tranquilizara con algunas leches malteadas... y lo que pudiera masticar sin dientes en Mickey D.
Vance'e arabalı restorandan ona ne isterse almasını söyledim. Milkshake ya da çiğnemeden yutabileceği ne varsa.
Un batido de dieta.
Güzel bir zayıflatıcı milkshake.
¿ Quiere unas papas fritas con ese batido?
Milkshake'in yanına biraz kızartma alır mısın?
Hijo, vayamos a comprarnos batidos de chocolate helado.
Gidip çikolatalı milkshake içelim.
Es una batida de vainilla.
Bu vanilyalı milkshake.
Quiero una pizza doble, papas fritas con queso y un batido de chocolate grande.
Çift pizza burger, peynirli acılı patates ve büyük çikolatalı milkshake istiyorum.
Si, podemos conseguir una muestra con ese batido.
Hey, senin milkshake'in bir lokma içmesini sağlayabiliriz. - Michael!
- Jimmy tiene un batido que no va a beber, Quieres probarlo?
- Jimmy'nin henüz içmediği bit milkshake'i var... İlk sen tatmak ister misin?
- Y que estáis haciendo...
- Siz ne işler çeviriyorsunuz? - Sadece şu lanet milkshake'i iç!
Un licuado de plátano y frambuesas con muchas cerezas, como te gusta.
Bir ahududulu-muzlu milkshake, ekstra kirazlı, tam sevdiğin gibi.
Dios, vaya batido.
Yüce tanrım, ne kadar çok milkshake.
quiero decir, vale... es parte de nuestro gran dia de cine y batidos, pero... Dios, vaya batido.
Yani biliyorum bu bizim büyük film ve milkshake eğlence günümüz, ama... yüce tanrım, bu çok fazla milkshake.
Una hamburguesa doble, con papas fritas y un batido.
- Evet? Burger tabağı, fazladan patates kızartması ve çikolatalı milkshake istiyorum.
Haces un batido con requesón.
Süzme peynirli milkshake yapıyorsun da.
Hey, escucha, cariño, ¿ Qué te parecería comprar una malteada o algo así?
Dinle tatlım, milkshake veya başka bir şey ister misin?
Un batido de vainilla, por favor.
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen. Mikrop.
Que yo tendría días así, dijo mamá
- Ben de bir milkshake istiyorum.