Translate.vc / español → turco / Monde
Monde traducir turco
95 traducción paralela
Es un poco bourgeois, pero pienso que le encontrarás sentido a lo que ocurre en el... haut monde.
Biraz, orta sınıf, korkarım. Ancak hala yüksek sosyetede neler olup bittiği ile ilgilenen birkaçımız var.
¡ Le Monde!
Le Monde!
No comprendo como pueden escribir esto en un periódico.
Düşünsene... Le Monde'da!
No tiene nada que ver con la jerga, el lenguaje cifrado de "Le Nouvel Obsevateur" o "Le Monde".
Ne jargon vardır ne de haftalık dergilerdeki gibi kısaltmalar.
Te sientas al fondo de un café, lees Le Monde línea tras línea, sistemáticamente.
Bir kafenin, arka masalarından birisine oturuyor ve sistemli bir şekilde, satır satır Le Monde'unu okuyorsun.
Compras Le Monde o no lo compras.
Le Monde alıyor ya da almıyorsun.
- ¿ Quiere leer Le Monde?
- Gazeteyi ister misiniz?
Le Nouveau Monde...
Yeni bir dünya...
Sólo George, el elenco, algunos críticos amigos, los Schwartz, Bernard Durand, el editor de Le Monde.
Sadece George, oyuncular, ve birkaç eleştirmen arkadaşlar, Schwartzes'ler, Bernard Durand, Le Monde yemek editörü.
Su compañero está en la esquina en un Alfa Romeo... leyendo Le Monde. Tiene el periódico al revés.
Arkadaşı da köşede bir Alfa Romeo'da oturmuş Le Monde okuyor.
Champs Elysées es la avenida más bella del mundo.
Les Champs-Elysées, la plus belle avenue du monde.
Revistas : Blanco y Negro, Detective, Match. Y la colección completa de Cinémonde de los últimos cinco años.
Dergiler, Noir et Blanc, Detective, Match ve son beş yıla ait Cine Monde'un eksiksiz olarak bütün sayıları.
Aún no habrá pasado por la aduana. ¡ Ah! ¡ Mais qu'il y a tant de monde!
Henüz gümrükten geçmemiştir.
Il est venu sur la fin du monde... El vino para el fin del mundo...
Ortaya çıkan ve parlayan...
¡ Excepcional! Una página completa en Le Monde.
Olağanüstü! "Le Monde" da tam sayfa!
Queremos que lean en Le Monde que un terrorista árabe murió.
Ünlü bir Arap teröristin öldüğünü, herkesin Le Monde'dan okumasını istiyoruz.
Mais le fait est, la France est le quatrième puissance économique du monde.
Gerçek şu ki, Fransa dünyadaki dördüncü büyük ekonomik güçtür.
Soy un poco obsesivo en relación a "la fin absolue du monde".
"La Fin Absolue Du Monde" konusunda biraz takıntılıyımdır.
"La fin absolue du monde" es casi invisible
"La Fin Absolue Du Monde" un kendine has bir ünü vardır.
Le presento a Marco Stazz de "La fin absolue du monde".
"La Fin Absolue Du Monde" un yıldızlarından biriyle tanışın.
"La fin absolue du monde".
"La Fin Absolue Du Monde".
En el sentido de apreciar por completo "La fin absolue du monde", tenemos que entender el contexto en el cual aparece.
"La Fin Absolue Du Monde" un hakkını tam olarak vermek için içeriğin nereden geldiğini anlamak zorundasınız.
Es sobre "La fin absolue du monde".
Söz konusu olan film "La Fin Absolue Du Monde".
Me gustaría leerlas, así como cualquier cosa que tenga sobre "La fin absolue du monde".
Onları ve film hakkında olan ne varsa okumayı çok isterim.
"La fin absolue du monde" no es una película, pero si una bala disparada directamente al cerebro como un símbolo.
" La Fin Absolue Du Monde bir film değil, doğrudan beyincikteki sinirlere sıkılmış bir mermi gibi.
¿ Qué hace de "La fin absolue du monde" una película tan peligrosa?
"La Fin Absolue Du Monde" un bu kadar tehlikeli olan yanı ne?
¡ "La fin absolue du monde" no fue ningún accidente!
"La Fin Absolue Du Monde" kaza falan değildi.
"La fin absolue du monde".
"La Fin Absolue Du Monde"
¿ Qué sabes sobre "La fin absolue du monde" de Hans Backovic?
"La Fin Absolue Du Monde" ve Hans Backovic hakkında ne kadar bilgin var?
A la última persona que le preguntó por "La fin absolue du monde", le dió 6 golpes con el bastón que usa.
Ona, "La Fin Absolue Du Monde" u soran son kişiye bastonuyla vurarak 6 dikiş atılmasını sağlamış.
Aquí ha estado alguien preguntando sobre "La fin absolue du monde".
Merhabalar, dinle. Biri buraya gelip, "La Fin Absolue Du Monde" hakkında sorular sordu.
¿ Quieres saber por qué "La fin absolue du monde" transtornó a la audiencia?
"La Fin Absolue Du Monde" un seyircideki etkisini anlamak istiyorsun.
¿ Tiene una copia de "La fin absolue du monde"?
"La Fin Absolue Du Monde" un bir kopyası sizde var mı?
"La fin absolue du monde" no es una película común.
"La Fin Absolue Du Monde" olağan bir film değildir.
Fui dejada para cuidar de "La fin absolue du monde".
"La Fin Absolue Du Monde" u korumak için tek başıma kalmıştım.
Ese es el peligro de "La fin absolue du monde".
"La Fin Absolue Du Monde" un tehlikesi buradan gelir.
¿ Vio usted "La fin absolue du monde"?
"La Fin Absolue Du Monde" u mu izlediniz?
Y gracias por volar en Alphonse Lafleur Le Monde Grande Tours.
Alphonse Lafleur'un Büyük Dünya Turuna katıldığınız için şükranlarımı sunarım!
El Cafe Dumonde es mi favorito
Cafe Du Monde en sevdiğim yerdir.
Contame lo que dice "Le Monde".
Le Monde'de ne yazmışlar, onu söyle.
Karine Fontane de Le Monde.
- Karine Fontane, Le Monde gazetesi.
Inspectora Berthaud, encuentre a Karine Fontane de Le Monde.
Dedektif Berthaud, Le Monde'den Karine Fontane.
El artículo de Karine Fontane en Le Monde es un bombazo.
Karine Fontane'nin Le Monde'deki makalesi hedefine ulaşmış.
No es nada parecido a tu portada en Le Monde.
Senin Le Monde'deki ön sayfan gibi bir şey değil.
"Vous étiez le plus bel enfant du monde, (... )"
- Kız gibi konuşuyor. - Biraz daha yüksek sesle.
Oye, Lex, ¿ me puede traer ese sobre grande marcado "Vins du Monde"?
Hey, Lex, bana şu "Vins Du Monde" yazılı dosyayı getirsene?
... championne à la Coupe du Monde pour la première fois?
Futbolda Dünya şampiyonu olan ilk Avrupa ülkesi hangisidir?
Une femme est plus belle que le monde ou je vis et je femme les yeux
une femme est plus belle que le monde ou je vis. et je ferme les yeux.
Ese día comenzó hace cuatro minutos a las 9 am, tiempo estándar del centro.
Merkez saati ile 9'da. Du Monde'dan beignet.
¡ El enculador salvaje!
L'enculeur du monde!
Hans...
Hans "La Fin Absolue Du Monde" u saplantı haline getirmişti.