English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / My

My traducir turco

4,396 traducción paralela
Numero 42 en la lista de "Rolling Stones" de las 500 canciones mas grandiosas de todos los tiempos, "Be My Baby," 1963, por Phil Spector.
Tüm zamanların en iyi 500 şarkısı "Rolling Stones" listesinin 42. sırasında 1963 yılında Phil Spector tarafından yapılmış "Bebeğim Ol" şarkısı var.
Mi señor Beothric y grandes capitanes de Jomsberg,
My Lord Beothric ve Jomsberg'in büyük komutanları.
Pónganse cómodos. "Hablen de Mi vida con el culto de la emoción por la Muerte."
"My Life With The Thrill Kill Kult" eşliğinde rahatlamaya çalışın, yakında görüşürüz
- Es My Life With The Thrill Kill Kult.
- "My Life With The Thrill Kill Kult."
La The endless anguish of my father.
"Babamın Ebedi Izdırabı."
# Porque mi corazón no está lleno de sangre #
#'Cause my heart is full of no blood #
# Y mi copa no está llena de amor #
# And my cup is full of no love #
# Espero que pueda encontrar mi camino #
# I hope that I can find my way #
Oh my god!
Amanın!
Y sí preferiría arrancarme los ojos con cucharas ardientes que volver a herirte.
Ve evet, l would rather gouge out my eyeballs with hot spoons than cause you pain again.
Antes de marcharte disfruta de mi música.
SO BEFORE YOU GO... ENJOY MY SHOW.
Por favor, quiero que me veas a mí, intentando alcanzar a alguien que no puedo ver. Coge mi mano. A ver dónde amanecemos mañana.
d PLEASE SEE ME. d d REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. d d TAKE MY HAND. d d LET'S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. d d BEST LAID PLANS. d d SOMETIMES I'M JUST A ONE
Solo sé que no puedo seguir con este disfraz puesto. Cuando solo tú ves lo que siento de verdad. Me transportes a otro espacio y tiempo.
d ALL I KNOW IS I CAN'T KEEP ON d d WEARING THIS DISGUISE d d WHEN YOU'RE THE ONLY ONE THAT SEES d d WORTH REAL IN MY EYES. d d YOU TAKE ME TO ANOTHER SPACE AND TIME. d
- No. ¿ Tienes MySpace o Facebook?
Peki My Space yada Facebook var mi?
¿ MySpace?
My Space? Hayir yok.
La cabeza me iba a mil por hora. Tenías razón desde el principio.
d IT REALLY GOT MY MIND RACING. d d YOU WERE RIGHT ALL ALONG. d
Escogiste un buen momento para dejarme colgada. Ahora tienes que entender que estoy de luto. No me hagas perder el tiempo.
d TOOK A FINE TIME TO LEAVE ME d d HANGING OUT TO DRY. d d UNDERSTAND NOW I'M GRIEVING... d d SO DON'T YOU WASTE MY TIME. d
Porque te llevaste todo el viento de mis velas.
d CAUSE YOU HAVE TAKEN... d d ALL THE WIND OUT FROM MY SAILS d
Puede que no tengas que ser tan amable. No finjas querer tranquilizarme cuando no vas a poder.
d OH MAYBE YOU DON'T HAVE TO KILL SO KIND, d d PRETEND TO EASE MY MIND, d d WHEN BABY YOU WON'T. d
Quizá no deje que tu recuerdo me atormente. Seré otra alma solitaria, si me estás llevando a casa. Dime si me he quedado sola.
d SO MAYBE I WON'T LET YOUR MEMORY HAUNT ME d d I'LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY d d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN d
Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa. Dime si quieres volver a casa.
d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d
Dime si me llevas a casa. Dime si me he quedado sola. Me devuelves un corazón prestado.
d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d TELL ME IF YOU WANNA GO, d d WANNA GO, WANNA GO, d
Dime si me he quedado sola. Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa.
d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d
Y creí verte llorar. Y creí oírte decir mi nombre.
d AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. d d AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. d
Coge mi mano. A ver dónde amanecemos mañana. Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche.
d REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. d d TAKE MY HAND.. d d LET'S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. d d BEST LAID PLANS, d d SOMETIMES I'M JUST A ONE NIGHT STAND. d
Y creí verte llorar. Y creí oírte decir mi nombre.
LIGHT UP THIS DARK d d AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. d d AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. d
# Mi amor
# My love #
# Escucho a mi mamá llorar
# I heard my mama cry #
Ahora ha pasado un año desde la muerte de calculon, La ex estrella de telenovela "Todos mis circuitos".
All My Circuits isimli televizyon dizisinin eski yıldızı Calculon'un ölümünün üzerinden tam bir sene geçti.
Desde que murió, Todos mis circuitos terrible.
O öldüğünden beri, All My Circuits berbat.
¡ "Todos Mis Circuitos" empieza dentro de tres minutos!
All My Circuits'un başlamasına üç dakika var! Ne?
¡ Todos mis circuitos!
All My Circuits! All My Circuits!
Y ahora, Todos mis circuitos, traído a ustedes por Anonyco, la desconocida empresa haciendo cosas desconocidas.
Bilinmeyen şeyler yapan bilinmeyen bir şirketin Anonyco'nun sunduğu All My Circuit başlıyor.
Hombre, Bender y yo solíamos ver juntos Todos mis circuitos.
Of be, eskiden Bender'la All My Circuits izlemeye bayılırdık.
Oye, ya sé. ¡ Llevemos a Calculón a Hollywood para que pueda recuperar su trabajo en "Todos Mis Circuitos"!
Ne yapacağımızı biliyorum. Hadi Calculon'u Hollywood'a götürelim. Böylece All My Circuits'teki işini geri alabilir!
Calculón, me temo que no vas a regresar a "Todos Mis Circuitos".
Calculon, maalesef All My Circuits'e geri dönmüyorsun.
Se presentará para un papel de "Todos Mis Circuitos"... disfrazado.
All My Circuits'te rol için seçmelere girecek farklı kılıkta.
¿ Esta herido? My Neck.
- Yaralandın mı?
I caught three in my corn field
Oysa ben yakaladım mısır tarlamda üç tanesini
Lo dire en Ingles, "My house your house."
Ya da Meksika'da söylendiği gibi, "mi casa, su casa." - Pekala.
Estuve en El Duque de York hace unos años en Share My Cab, pero...
Bir kaç yıl önce York Dük'ünün malikanesinde "Share My Cab" te oynadım.
Creo que es de Songs for my Father.
Sanırım bu Songs for My Father'dan.
¿ Recuerdas lo que dije acerca de romper my tapadera?
Gizliliğimi korumak hakkında söylediklerimi unuttun mu?
â ™ ª Fine â ™ ª Yeah â ™ ª Yeah â ™ ª Fine â ™ ª Make my mamma turn another blind â ™ ª Eye Yeah, yeah, yeah, yeah-ay â ™ ª I'll left better behind I'll be fine... â ™ ª
♪ İyi olacağım, evet, evet, evet ♪ Annemin buna da göz yummasını sağlayacağım ♪ İyi şeyleri arkamda bıraktım İyi olacağım... ♪
Soy Sumer, el líder del viaje de "Make My Trip".
Ben,'Gezdir Beni'den rehberiniz Sumer.
Ladies, attend to my uncle. He's not heavy. Damas, atender a mi tío.
Hanımlar, dayımı da siz alın.
# Hay un largo, largo camino sinuoso # # A la tierra de mis sueños #
# There's a long, long trail winding # # into the land of my dreams #
# Hay una larga, larga noche de distancia # # Hasta que todos mis sueños se hacen realidad #
# There's a long, long night away # # until my dreams all come true #
# Si creo con todo mi corazón
# If I believe with all my heart ( eğer tüm kalbimle inanırsam )
Oh my. ¿ Qué dices, Maja?
Ne diyorsun Maja?
â ™ ª I've left better behind I'll be â ™ ª Fine â ™ ª Yeah, yeah â ™ ª Make my mamma turn another blind... â ™ ª
♪ Evet, evet İyi olacağım... ♪ Annemin buna da göz yummasını sağlayacağım...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]