Translate.vc / español → turco / Named
Named traducir turco
29 traducción paralela
A Guy Named Joe, Treinta segundos sobre Tokio.
Joe Adında Bir Adam, Tokyo'da Otuz Saniye.
~ She messed around with a bloke named Smokey
She messedaround with a bloke namedSmokey
La pequeña historia de un hombre llamado Jed
# A little story'bout a man named Jed
- Yeah, "A Boy Named Sue."
Şu şarkı. - Evet. "A Boy Named Sue".
"A Streetcar Named Desire"...
- "İhtiras Tramvayı"!
- Como en Streetcar Named Desire.
- Evet, sokaklardaki adı da Desire.
Envié una foto, un currículum... y una invitación para una función de Un tranvía llamado Deseo.
Size bir vesikalık, özgeçmiş ve "Streetcar Named Desire" a bir davetiye yolladım.
Documentaré la vida sexual de artistas, escritores y actores, incluido el reparto completo de "Un tranvía llamado deseo".
Artistlerin, yazarların ve oyuncuların seks hikâyelerini alacağız. Ayrıca buna "A Streetcar Named Desire" ın bütün kadrosu da dâhil.
- Bueno, para ser más exacto, realmente un amigo que es un chico. - Sí, más o menos. Pero más bien es por una chica que se llama como mi estación preferida.
- Evet, Huysuz bir esmerin named after my least favorite season.
es "Un padrote llamado Slickback".
Hayır ben Pimp Named Slickback'im.
como "Un tranvía llamado deseo".
Hayır, Pimp Named Slickback demelisin. Sanki bir kabile reisi gibi.
Negro. Me llamo "Un padrote llamado Slickback".
Hayır zenci, ben Pimp Named Slickback
estas sordo!
Zenci sağırmsın ben Pimp Named Slickback'im.
Soy un padrote llamado Slickback. Repite conmigo.
Ben Pimp Named Slickback'im benimle birlikte tekrar et.
me permites un minuto?
Pimp Named Slickback, Bir dakikanızı alabilir miyim?
Eso suena bien. y tal vez después llene algunas solicitudes.
Kulağa hoş geliyor. Pimp Named Slickbacki başımdan kovmama izin ver. Sonra belki tekrar geri gelebilirim.
Si, tengo una audición en la iglesia para la representación de "Un tranvía llamado Deseo".
Evet, kilisemin "Street Car Named Desire" isimli oyunu için seçmelere gireceğim.
Cada Presidente, cada CEO, cada imbécil llamado Ryan Seacrest.
Her başkan, her CEO, every douchebag named Ryan Seacrest.
También tenemos a su cómplice, llamado Dei Cuong
We're also holding his accomplish, named Đại Cường Onu Dai Cuong'daki başarısından sonra unutamadık
¿ Christophe Brunet lo denunció?
Christophe Brunet named him?
Llevo una camiseta y estoy gritando "Stella", igual que en "Un tranvía llamado Deseo."
Üzerimdeki atletle "Stella" diye bağırırken tıpkı "A Streetcar Named Desire" filmindeki gibiydim.
He was kicked out of office and escaped to an uncharted valley he named Gravity Falls, after plummeting into it at high speed.
Görevden alındı ve keşfedilmemiş bir vadiye kaçtı. Yüksek bir hızla içine düştükten sonra oraya Gravity Falls adını verdi.
Desde que vi "Un Tranvía Llamado Deseo"... Pienso que aquí hay un hombre...
"A Sreetcar Named Desire" filmini izlediğimden beri...
* Arrojé cien, cien * * a una stripper llamada Vanessa. *
â ™ ª Threw a hundred, hundred â ™ ª â ™ ª On a stripper named Vanessa â ™ ª
¿ Sabe algo acerca de una chica perdida llamada Laurel Ayers?
Do you know anything about a missing girl named Laurel Ayers?
Esta calificación podría ser la sexta calificación perfecta seguida. y tal vez pueda ser nombrada una de las "27 ardientes de menos de 27"
This review could be my sixth perfect one in a row, and I can maybe be named one of the "Hot 27 Under 27"
Me vienes con el rollo del padre en Boy Named Sue, ¿ eh?
Adam olman için öyle davrandım savunması mı?
- S04E02 A Streetcar Named Marge
Çeviri :
La venganza de los raros
Başarılı bir şekilde geri dönmüştük. # Modern-day warrior named Tom Sawyer # # He floated down a river on a raft with a black guy #