Translate.vc / español → turco / Nets
Nets traducir turco
76 traducción paralela
Los Precios netos lo comieron, y yo con él.
Nets takımı onun başını yedi, bunlar da benim.
Están discutiendo un canje.
- Şike söylentisi dolaşıyor. - Peki ya Nets için ne düşünüyorsun?
¿ Cree que los Nets tienen oportunidad?
- Nets'in şansı nasıl? - Nets mi, elbette var.
Me gustan los Nets. Sólo están a dos años.
Nets'i severim ben ama 1-2'a yıla kadar maç alamazlar.
Llevará a los Nets al campeonato.
- Kesin şampiyon olacaklar.
¿ Los Nets? ¿ Bromeas? Son pésimos.
Yapmayın o herifler berbat.
Los oponentes de los Bulls en primera ronda serían los New Jersey Nets... jóvenes y llenos de esperanza.
Bulls'un ilk turdaki rakibi New Jersey Nets'ti... genç ve umut dolu.
¿ Viste a los Nets?
Nets'e ne diyorsun?
Podríamos ver el final del partido entre Nets y Lakers.
Nets-Lakers maçının sonunu izleyebiliriz.
¿ Suponías que lo hiciera al volver del partido de los Nets al que lo llevaste en noche de escuela?
Bunu onu hafta içi götürdüğün Nets maçından sonra mı yapacaktı?
- Bien. Hice contactos en tiempo extra.
Nets uzatmalarda aldı.
En un artículo escrito por Karl Schwartz, Presidente y Oficial Jefe Ejecutivo de Patmos Nanotechnologies LLC, una empresa de Redes y Sistemas de Seguridad, cree que la pieza es un motor JTAD de un Turbo Jet de la Fuerza Aérea de EEUU, el A-3 Skywarrior.
Patmos Nanoteknolojileri Limited Şirketi ve I-nets Güvenlik Sistemleri, Yönetim Kurulu ve İcra Kurulu Başkanı Karl Schwartz tarafından yazılan bir makaleye göre o, bu parçanın, ABD Hava Kuvvetleri'nin kullandığı A3 ScottWarrior tipi uçağa ait bir JT8D Turbo jet motoru olduğuna inanıyor.
Los Nets acaban de ganar su tercer juego consecutivo. Le ganaron a los Lakers.
Nets, Lakers'ı yenerek üst üste üçüncü maçını da kazandı.
Daniel Goldstein encabeza el grupo "Urbanizar, no destruir Brooklyn". Él es uno de los trece propietarios que, en los tribunales federales desafían las expropiaciones concedidas a los inversores para quitarles sus casas donde Forest City Ratner planea construir una cancha para Los Nets- -
"Brooklyn'i Yıkmayın, Geliştirin!" adlı grubun lideliğini yapan Daniel Goldstein evlerini ellerinden alıp, yerine Mets için bir stadyum inşa etmek isteyen şehir idaresinin acil kamulaştırma kararının kaldırılması için Federal Mahkeme'ye başvuran 13 ev sahibinden biri.
Eso es, Nets.
Peki. Aynen öyle Nets, durduramazsın onu.
En el medio tiempo los Nets tienen 62 puntos... y los Tropics de Flint 43.
Devre arasındayız, Nets 62-Flint Tropics 43.
Los Nets, Spurs, Pacers y Nuggets... van a la NBA el año entrante.
Nets, Spurs, Pacers ve Nuggets seneye NBA'de oynayacak.
¿ Qué tienen los Nets que yo no tenga?
Nets'te bende olmayan ne var?
Tienen muchísimos fans.
Nets'in çok büyük bir taraftarı var.
¡ Nets, defiendan su canasta!
Defans yapalım.
- Nicks o Nets.
- Nicks veya Nets.
Tal vez podamos ver una película en nuestra próxima cita.
Belki bir dahaki sefere sinemaya gidebiliriz ya da daha iyisi Nets maçına.
¿ Te parece bien otra cita?
Peki ne olacak bu Nets'in hali?
Casi una década en los Nets, tienes tu franquicia.
Neredeyse 10 yıldır Nets'in en iyi oyuncususun... - İyi maçtı, dostum.
La pregunta que todos quieres saber : ¿ Scott McNight firmará con los Nets?
Herkesin cevabını merak ettiği soru "Scott McKnight Nets'le nikâh tazeleyecek mi?"
Me veo entrando y saliendo de la cancha, esperemos que siga siendo así.
Bu parkede kendimi tamamıyla kanıtladım. Nets taraftarı benim değerimi biliyor. Umarım Nets yönetimi de biliyordur.
Si queremos quedarnos en los Nets mejor nos movemos.
Nets'de kalmak istiyorum. Kırmızı mavi...
Parece que tú juegas con los Nets.
Evet tura çıkmış gibi oldun, sanki Nets için sen oynuyorsun.
Él está allá arriba, el trabajo es tuyo, solo queda hablar con el representante.
Şu an yukarıda oturma odasında. İş senin sayılır. Nelson Nets tarafını halletti bile.
Bueno, hay un rumor de que los Nets no te firmarán contrato.
Ortalıkta bazı söylentiler dolaşıyor Nets seninle sözleşme yenilemeyecekmiş.
! ¿ Los Nets sin Scott McNight?
Scott McKnight'sız Nets mi?
¿ Crees que los Net no vayan a firmar con Scott McNight?
Yani Golic, sence Nets Scott McKnight ile sözleşme yenilemeyebilir mi?
La franquicia es por todo el campamento, pero con la lesión que tiene, los Nets no pueden darse el lujo, no con él siendo su jugador de franquicia.
Yıldız oyuncular şampiyonayı kazanmak ister. Üzgünüm ama McKnight'ın yaşadığı türdeki bir sakatlıkla Nets potaya yaklaşamaz yıldız oyuncuları o olduğu sürece olmaz.
Sus días en los Nets han terminado.
Bu sezondan sonra onun Nets'teki günleri sona eriyor.
El juego entre Miami beach y nuestros favoritos Tenemos al campeón de la zona Este
Bu takımlardan birisi, Nets ya da Miami Heat Izod Center'dan Doğu'nun Kralı olarak ayrılacak ve Batı Konferansı şampiyonu ile karşılaşacak.
quedan 4 segundos y los marcadores estan 104 a 106 queda poco para el final
Dördüncü çeyreğin bitmesine on iki saniye var. 106-104, Nets iyi sayı geride. On iki saniye kaldı.
- Tienen que moverse muy rápido apra anotar y empatar o irse arriba
Nets'e lazım olan şey, perdeleme yapıp pota altına girmeleri. İki takımın da faul ya da mola hakları kalmadı.
Vamos a ver, Scott la tiene, no parece pasarsela a nadie la tiene en las manos, veamos que pasa
Heat iki sayı önde, üç sayılık atışa izin veremezler. Nets'e gelecek olursak, top doğru adamın ellerinde. Scott McKnight.
No falló Es el salvador de la NBA!
Nets, NBA Finalleri'ne geri dönüyor!
Leslie, es Ross de la NBA
Leslie, ben New Jersey Nets'ten Tim Walsh.
Has hecho un increible trabajo con Scott quiero que seas la entrenadora principal de los atletas
- Nets! - Dinle, Scott'la harika iş çıkardın. İşin aslı, inanılmaz bir iş çıkardın.
Claro que es bueno Scott, tiene nuevos y mejores contratos todo parece que va a seguir creciendo
- İyiden de öte. Az önce Nets yönetimiyle telefondaydım. Yeni ve iyileştirilmiş kontratın hazır.
Sí, despues de lo qeu hizo contigo ha tenido ofertas de 5 clubes más
Evet, seninle çıkardığı işten sonra aranan adam haline geldi. Nets dâhil, beş takım ona fizyoterapistlik pozisyonu teklif etti.
- Así que le idea de irte de la ciudad no te molesta y es mejor quedarte a luchar por tus adorados Nets?
Peki başka şehre taşınmadaki beklentin, seni tanımadığımı varsayıyorum burada kalıp sevdiğin Nets için çalışmandan daha mı iyi?
Nuestro invitado de hoy... Scott... la estrella de Nueva Jersey
Bugünkü konuğumuz "Harika Scott", Scott McKnight New Jersey Nets'in yıldızı.
Una carrera interrumpida en medio de la temporada nadie contaba contigo ni tu propio equipo ni tu doctor pensaba que podrías empezar el juego antes de la temporada pero lo hiciste, y ahora estas propuesto mejor jugador del campeonato
Sezon ortasında kariyerini bitirebilecek bir sakatlık nedeniyle kendi takımın da dâhil, herkes seni yok saydı. Kendi doktorun bile sezon bitmeden önce geri dönebileceğini düşünmüyordu, ama sen başardın. Şimdiyse Nets, Doğu Konferansı'nın şampiyonu.
Por la misma razon que no quiero que te vayas estoy enamorado de tí estoy seguro ahora
Nets'i bırakmaya hazır olmamla aynı sebep yüzünden. Sana aşığım. Artık bunu biliyorum.
!
Rezil Nets.
Esa lesión es lo último que necesitan los Nets.
... öyle bir sakatlıktan sonra, Nets ona güvenemez.
Ya veremos si en su regreso, tienes las misma fuerzas de tigre que tenía antes
- Büyük hikâye ise Scott McKinght kadroya geri dönüyor bu Nets için harika bir zamanlama. - Heat! - Nets!
- Tambien los Nets
- Nets'le mi çalışıyor?