Translate.vc / español → turco / Nha
Nha traducir turco
20 traducción paralela
¡ Da Nang, Nha Trang, Saigón, y a casa!
Da Nang, Nha Trang, Saigon ve ev!
Tiene ordenes de reportarse al Com-Sec en Nha Trang.
Nha Trang'da Com-Sec istihbaratına rapor vermeniz gerekiyor.
- ¿ Nha Trang, para mi?
- Nha Trang, bana mı?
Entiendo que Nha Trang lo ha informado... de los requerimientos de mi misión.
Nha Trang'dan size görevim için gerekli ihtiyaçlar konusunda bilgi verilmiş olması lazım.
No he recibido instrucciones de Nha Trang.
Nha Trang'dan bu konuda bana bilgi gelmedi.
¿ Nha Trang olvidó todo sobre usted?
Nha Trang sizi unuttu galiba?
Fui enviado desde Nha Trang desde hace tres días atrás. Señor.
Nha Trang'dan buraya gönderileli üç gün oluyor efendim.
Cualquier cosa iba a pasar... no sería de la manera en que lo llamaron en Nha Trang.
Her ne oluyorsa... Nha Thrang'a doğru gitmiyordu.
Si los generales de vuelta en Nha Trang pudieran ver lo que vi... hubieran todavía querido que lo mate?
Nha Trang'daki generaller ne gördüğümü bilselerdi hala onu öldürmemi isterlermiydi?
A Nha Trang.
Nha Trengh'e.
Quiero dedicar una canción a los amigos camino de Nha Trang. Ya sabéis quiénes.
Nha Trengh'e giden birkaç arkadaş için birkaç şarkı çalacağım.
Mis padres viven en Nha Trang.
Nha Trang'da yaşıyorlar.
Nha Trang, 1965.
Nha Trang, 1965 yapımı.
Bueno, señorita, No teníamos teléfonos en Nha Trang cuando derribé a nueve hombres sólo con mis manos.
Tabii ki, küçük hanım eğer, santraldeki çocukların dokuzunu birden haşat etmemiş olsaydım, telefonlarımız çalışıyor olurdu.
Hemos trabajado juntos \ Nha seis meses... y nunca se habló Nde \ a una chica. Bueno, es...
Hoşlandığım bir kız var ama o...
Mi pregunta... \ NHA ha pedido a Claire para que..., me preguntó \ nCuando le dije.
Ona söylediğimde bana sormuştu. Bu arada bana inanmadı, şaka yapıyorum sandı ama dedi ki...
El otro día, un monje y una dama... va hacia Nhu Duong...
Ertesi gün, bir keşiş ve bir bayan... Nha Dae2ye gidiyorlarmış...
Las primeras tres fueron en el mismo sitio, cuando los zapadores intentaron asaltarnos en Nha Trang.
İlk üçünü bir seferde, istihkam erleri bizi Nha Trang'da bozguna uğratmaya çalışırken yedim.
\ NHA sido increíble?
Orayı cidden sarstık.
Para la casa de mi amiga Tammy. \ NHA sido genial.
Müzik dinleyip, içmek çok iyi geldi.