English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Nola

Nola traducir turco

268 traducción paralela
Le dije : " Adiós, Nola,
Ben de ona "hoşça kal Nola,"
Nola se lo llevó.
Nola onu beraberinde götürdü.
- Nola.
- Nola.
Ah, Nola.
Nola?
Nola, Nola.
- Nola!
Fray Giordano Bruno, de Nola Es acusado de blasfemia, De herejía,
Nola'lı peder Giordano Bruno... dinden dönme ile suçlanıyorsun, sapkınlıkla, dine karşı kafir öğretilerle,
La solemne Justicia De un Dominico, de Nola,
Nola'lı bir dominikin dini infazı.
Primero a Capri y luego a Nola.
Önce Capri'ye, sonra da Nola'ya.
Tendrá que quedarse aquí en Nola durante varios días.
Birkaç gün burada, Nola'da kalmak zorunda.
Actúa como si nada hubiera sucedido. Pero fue ella... o algún otro demente de los que escondes aquí.
Hiçbir şey olmamış gibi davranıyor ama bunu yapan Nola ya da yukarıda sakladığın başka bir kaçık.
Privarla de Candice a esta altura del tratamiento... podría arrastrar a Nola a la locura total.
Bu aşamada Candice'i ondan alırsan, Nola'yı bir çıkmaza sokabilirsin.
A mí me parece que Nola ha perdido el control hace ya bastante tiempo.
Bana sorarsan Nola o çıkmaz yola gireli çok oldu.
Prepara a Nola Carveth para otra sesión esta noche.
- Chris, Nola Carveth'ı bu gece yeni bir seansa hazırla, olur mu?
Si Nola sigue viendo a la niña, terminará haciéndole mucho daño.
Nola'ya zaman verirsem çocuğa gerçekten zarar verir.
Si fuera por Nola, no vería nunca a Candice.
Nola'ya kalsa Candice'i hiç göremezdim.
Nola y yo sabemos que la niña necesita a su abuela, sobre todo ahora.
Nola ve ben, büyükannesine ihtiyacı olduğunu biliyoruz. - Özellikle de şimdi.
Yo no soy así, Nola.
Hayır değildi, Nola.
Muéstrame. Muéstrame tu ira.
Bana öfkeni göster Nola.
Día a día, segundo a segundo, él cree que yo estoy intentando... hacer de Candy una pequeña Nola.
Candice'i, bebek Nola yapmaya çalıştığıma inanıyor.
Es muy arrogante. No seas tan dura con él, Nola.
Ona fazla katı davranmamalısın tatlım.
Cuando pienso en ti, en Nola... y en esta hermosa niña teniendo que sufrir lo mismo que sufrimos nosotros... me dan ganas de llorar. Sí, es así.
Frank, senin, Nola'nın ve bu tatlı çocuğun aynı kalp acılarını yaşadığınızı düşünüyorum da ağlamamak için kendimi zor tutuyorum.
Soy Barton Kelly, el padre de Nola Carveth.
Nola Carveth'in babasıyım.
Seguramente sabía que yo iba a salir... ¿ Sabía que la madre de Nola falleció ayer? ¿ Que fue asesinada?
Nola'nın annesinin dün öldürüldüğünü biliyor muydunuz?
- Entonces ya se lo ha dicho a Nola.
- Öyleyse ona söylediniz mi?
Por eso Nola no debe enterarse.
Bu yüzden Nola'ya söylenmemesi gerek.
¿ Qué? Nola atraviesa una etapa crucial de su tratamiento.
- Nola, terapisinde çok kritik bir aşamadan geçiyor.
Pasó algo con Nola.
- Nola da var.
¿ Nola?
Nola.
- ¿ Llamó Nola?
- Nola mı aradı?
¿ A qué te referías cuando dijiste que Nola era la abeja reina?
Kraliçe arı Nola derken ne demek istedin?
Aquí es donde mi esposa y mi hija pasaron nueve meses... antes de que Nola se mudara a Cuerpolibre.
Kızım ve karımla dokuz ay burada kalmıştık. Sonra o, Summer Free'ye taşındı.
¿ La trajeron aquí, con Nola?
Onu buraya, Nola'nın yanına getirdiler mi?
Ud. los puso al cuidado de Nola.
Nola'nın onlara bakmasını sağladın.
No es su madre adoptiva.
Nola onların üvey annesi değil Frank.
Ella es su verdadera madre. Su única madre.
Nola onların gerçek ve tek anneleri.
Sólo los motiva la cólera de Nola, sea esa cólera... consciente o inconsciente.
Sadece öfkesiyle hareket ediyorlar ve bu bilinçli ya da bilinçsiz olabiliyor.
Cuando Nola se enojó con Candy el fin de semana pasado... estaba muy enfadada... y los niños la golpearon.
Nola geçen hafta sonu Candice'le sınır aştığında ondan bıktığında onu dövmüştü.
Lo sé, yo no quería creerlo... pero han asesinado a Ruth Mayer... y podrían matarnos, a ti o a mí, y ella ni siquiera se daría cuenta.
Buna ben de inanmak istememiştim ama şimdi Ruth Mayer'ı da öldürdüler. Şimdi seni ya da beni de öldürebilirler ve Nola farkına bile varmaz.
Quiero que vayas a esa cabaña... y convenzas a Nola de que quieres volver con ella... de que quieres recuperar a tu familia.
O kulübeye gidip Nola'yı onu geri istediğine ikna etmelisin. Aileni geri istediğine onu ikna et.
Porque si puedes mantener a Nola serena y contenta... los niños quedarán neutralizados.
Çünkü Nola'yı sakin ve mutlu tutabilirsen çocuklar zararsız olur.
Frank, si algo sale mal... si Nola se enoja, si los niños se enojan...
Frank, işler yolunda gitmezse ve Nola kızarsa çocuklar da kızacaktır.
Soy yo, Nola. Frank.
Benim Nola, Frank.
Por Dios, Nola.
Tanrım, Nola.
Esta es Nola.
Bu Nola.
¿ No crees que esa Nola es joven para David?
Nola, David Delile için biraz genç değil mi?
Y ahora eres Nola.
Ve şimdi Nola'sın.
Soy NoIa Fox Worthington, hermana de Victor.
Ben Nola Fox Worthington. Victor'ın kız kardeşi.
Quiero ver a Nola.
- Nola'yı görmek istiyorum.
Nada de llamadas externas.
Nola, dışarıyı aramak yok. Yalnız kalmalısın.
El marido de Nola.
Nola'nın kocası.
OIvídaIo, nola.
Düşünme Nola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]