English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Odn

Odn traducir turco

26 traducción paralela
Localice el conductor ODN, señor.
ODN kanalını bulun, efendim.
Debe cambiar la matriz de entrada de mi puerto óptico secundario y luego conectar el conducto ODN.
ikincil optik portumun girdi matrisini değiştirmelisiniz ve ODN kanalına bağlamalısınız.
Tal vez podamos hacer un bypass entre sala de máquinas y puente.
Köprü'ye doğrudan bir ODN ara geçişi kurmak mümkün olabilir.
- ¿ Cuánto falta para el bypass?
- ODN işlemine ne kadar kaldı?
El bypass al puente de mando ha quedado bloqueado.
Köprü'ye yapılan ODN geçişi engellendi.
El traspaso de ODN está justo aquí.
ODN bağlantısı burada.
Todavía no he hallado un acceso a la ODN.
Halen GVA girişini bulamadım. ( Ç.N. Görsel Veri Ağı. )
A unos diez metros de la red ODN.
ODN tünelinden on metre kadar içeride.
¿ Dónde está el interfaz ODN?
ODN ara yüzü nerede?
Alguien se ha dejado este empalme abierto.
Biri bu ODN bağlantı kutusunu açık bırakmış.
Iba a coger el conducto ODN, cuando se creó un campo de fuerza y me alcanzó en las manos.
Şunu kullanabilir miyiz? Birkaç aletim olsaydı bazı kabloları sökebilirdim.
Los conductos ODN están cerrados, y los sistemas de seguridad nunca funcionaron.
ODN hatları silahla vurulmuş. Güvenlik sistemleri de zaten hiç çalışmamış.
Doctor, utilice la maniobra de evasión delta 5. Necesitamos impulso factorial.
ODN matrislerini aynı hizaya getirmek için faz indükleyicilerine erişemiyorum.
La línea principal de ODN pasa por detrás de ese panel.
O panelin ardında ana ODN hattı geçiyor.
Deberíamos acoplar su transceptor al interfaz ODN...
Alıcı-vericinizi ODN arayüzüne bağlamak için...
Desviaremos la línea ODN por las bobinas de campo secundarias.
Pekala, şimdi sadece ikincil sargılarla ODN hattını paralel bağlamamız gerek.
Esas bobinas no están configuradas para soportar la salida del ODN.
Çünkü o sargılar ODN çıkışına baş edecek şekilde yapılandırılmamış.
Una sobrecarga en el enlace del ODN.
Muhtemelen ODN ek yerindeki aşırı yüklenmeden.
Desvío el procesador central de ODN.
Merkezi ODN işlemcisini yeniden yönlendiriyorum.
Desviaré el conducto ODN.
ODN bağlantısını yönlendiriyorum.
Accedieron al control del turboascensor a través de los repetidores ODN.
Görünen o ki asansör kontrol sistemine ODN aktarıcıları üzerinden erişmişler.
Casi lo tengo, debo desacoplar los relevadores ODN.
Neredeyse bitti. Sadece ODN rölelerini ayrıştırmam gerek.
Una línea quebrada de ODN, algunos artículos que se extraviaron... daños en los exploradores.
Kırık bir ODN hattı... kayıp bazı şahsi eşyalar... hasarlı bir tarayıcı rölesi.
Por aquí es que todo el aire fresco y demás se escapa.
Odnıza kalan bütün serinlik bu aradan, kaçıp gidiyor.
- Reacoplador ODN.
Bana bir tane mi 17'li lazım, iki tane mi?
- Ha sido rápido. He reconfigurado los guiaondas.
- ODN düzenleyici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]