Translate.vc / español → turco / Of
Of traducir turco
13,225 traducción paralela
Dios, me fui hace tiempo.
Of, hayır. Evi bir süre önce terkettim.
John.
Of, John.
Hombre de bronce.
Man of Bronze.
Tengo una pistola, una ametralladora, un arma de Call of Duty, una pistola de Halo.
Tabanca aldım, makineli tüfek aldım, bir tane Call of Duty silahı aldım Halo silahı aldım.
Oh, por favor, no otra vez.
Of... hadi ya... yine mi!
Dime que no puedo ver "Game Of Thrones"
Game of Thrones'u izleyemeyeceğimi söyle.
Tienes prohibido ver "Game Of Thrones", ¡ imbécil!
Game of Thrones'u izlemen yasak seni hergele.
Y creo que es genial que tengas un nuevo amigo, pero ¿ por qué no enlazarte con alguien que esté en "World of Warcraft" o Sudoku o "water parks"?
Yeni bir arkadaşının olması harika bir şey. World of Warcraft, Sudoku ya da su parklarını seven birisiyle arkadaş olsana.
De todos modos, tenía autos, nenas y una supercasa y ahora tengo este camión de helados de porquería, y huimos de la mafia armenia.
Neyse, ı, araba, civciv, bir badass beşik vardı Ve şimdi ı, bu parça-of-bok kamyon dondurma arabası var Ve biz ermeni mafya kaçan konum.
Te garantizo que conoce algunos tipos como de Call of Duty.
I garanti o görev tipi dudes bazı çağrı bilir.
Vas a tener que lucir elegante, nada del traje de esa tontería de Call of Duty, ¿ de acuerdo?
Ne yapacaksın, kaygan bakmak zorundayız Görev zırh saçmalık bu çağrı hiçbiri, tamam mı?
- Estoy bien.
Of.
Tomé la idea de una película que vi la semana pasada, South of Pago Pago.
Fikri geçen hafta izlediğim bir filmden aldım, South of Pago Pago.
Ronald Colman, A tale of two cities.
Ronald Colman, İki Şehrin Hikâyesi.
El pueblo contra Nasir Khan, acusación número 4157 de 2014.
Davalı Nasir Khan, dosya numarası 4157 OF 2014.
Alan, aquí está "Drops of Jupiter".
Alan, "Drops of Jupiter" geliyor.
La mesa siete quiere seis botellas de Ace of Spades.
Yedi numaralı masa altı şişe şampanya istiyor.
La nueva versión de De la China con furor,
Öldüren Karatecinin İntikamı'nın yeni versiyonu, Fist of Legend.
"Ace of Spades", de Motörhead.
Sanki Motorhead'den Ace of Spades çalıyor.
♫ Donde puedo encontrar la ciudad de las luces brillantes ♫
¶ Where can I find the city of shining light ¶
♫ Manejé hasta el fin de la tierra y más allá ♫
¶ I'd walk to the end of the earth and afar ¶
♫ Ella tiene un diario de locura ♫
¶ She's got a diary of madness ¶
♫ Ella tiene un hombre misterioso ♫ ♫ Oh, si ♫
¶ She has a man of mystery Oh, yeah ¶
Todos con un solo corazón Con la antorcha de la libertad
♪ Paul Robeson - March of the Volunteers
También ha llamado una señora de March of Dimes y...
March of Dimes'tan bir bayan
En un momento pasamos Gold Diggers of Broadway y en otro nos encontramos sin ni un centavo.
Bir bakmışsın The Gold Diggers of Boradway'i yayınlıyor ve bir an bakmışsın, "Abi Allah rızası için para verir misin?"
Joder. No es ese.
Of ya o değil.
Edición por japezoa.
Game of Thrones, 6.
Game of Thrones
Sezon, 5.
Game of Thrones
Sezon, 6.
- Las bodas...
- Of, düğünler. - Hannah.
- No, pensé que...
Hayır, anladım zaten... - Of...
¿ Por qué Bebe se hace esto?
Mallar dolu bir ordu. - Of, hayır, siktir, hayır, Bebe.
Joder, Tom, no sé cómo lo haces.
- Of be Tom. Nasıl baş ediyorsun?
Joder.
Of be.
Aún voy por la segunda temporada de "Juego de Tronos".
Hâlâ "Game of Thrones" un ikinci sezonundayım.
Oh, no. ¡ Mierda!
Of ya, olamaz!
Viene del patio.
Game of Thrones, 6. Sezon, 1. Bölüm "Kızıl Kadın"
¡ Dios!
Of ya!
Dios, ¿ por qué estás desnudo?
Öf be, niye çıplaksın lan?
Ugh.
Öf.
Santo Dios.
Of be oğlum.
Nuestra Señora de las Penas.
- Our Lady Of Sorrow Kilisesi.
"Ace of Spades".
Maça ası.
Mi hijo.
Game of Thrones, 6. Sezon, 8. Bölüm "Hiç Kimse"
Espera. "Pictures of Matchstick Men" fue No. 1.
"Pictures of Matchstick Men" listenin ilk sırasına yükseldi.
Por Dios.
- Of be.
Odio este juego.
- Of ya.
¡ Mierda!
Of ya!
Joder.
- Of be!
¡ Mierda!
Of be!