English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Oishi

Oishi traducir turco

57 traducción paralela
TAKAMINE Hideko como OISHI Hisako
TAKAMINE Hideko OISHI Hisako
- Señorita Oishi.
- Bayan Oishi.
Pero Oishi significa "Piedra grande".
Oishi'nin anlamı "kaya" demek.
La señorita Oishi no va a llorar como hice yo.
Beni ağlattığınız gibi Bayan Oishi'yi ağlatmayacaksınız.
¿ Oishi te está dando mucho quehacer?
Bayan Oishi sana güçlük mü çıkartıyor?
Oishi les enseña música tradicional, en vez de canciones escolares.
Oishi onlara türküleri değil, okul şarkılarını öğretiyor.
¿ Está bien, Señorita Oishi?
İyi misiniz, Bayan Oishi?
Queremos ver al marido de la Señorita Oishi.
Bayan Oishi'nin kocasını görmek istiyoruz.
- ¿ Va a venir la señorita Oishi?
- Bayan Oishi geliyor mu?
Oishi...
Oishi...
Oishi, está aquí tu madre.
Oishi, annen geldi.
El opresor que controla esta tierra, Yoshida Toyo.
Yoshida Toyo, bu topraklara hükmeden gaddar. Nasu, Yasuoka ve Oishi bu gece onu öldürecek.
Izo, estos son los nombres de los asesinos, ¿ correcto?
Ayrıca Nasu Shingo, Oishi Tanzo, Ysuoka Kasuke. Bunlar katillerin isimleri, bu doğru mu?
Lo dispuso el señor Oishi.
- Efendi Oishi bıraktı bunları.
Fui de un lado a otro durante el combate transmitiendo las órdenes del señor Oishi.
Efendi Oishi'nin emirlerini yerine getirirken savaşarak oradan oraya koşturdum.
Solo he llevado a cabo lo que me encargó el señor Oishi.
Ben sadece Efendi Oishi'nin söylediklerini yaptım.
Un vasallo de la Casa de Oishi.
Oishi hanesinin bir hizmetkârı.
Su familia había servido a la de Oishi durante generaciones.
Ailesi kuşaklar boyunca Oishi'ye hizmet etti.
Sin el señor Oishi, no tenía razón para vivir, y todos nos habíamos comprometido a morir.
Efendi Oishi haricinde yaşamak için nedeni yoktu ve hepimiz ölmeye ant içmiştik.
¿ La hija del señor Oishi?
Efendi Oishi'nin öz çocuğu mu?
He pasado 16 años yendo de un lado a otro siguiendo órdenes del señor Oishi.
Efendi Oishi'nin emirlerinin peşinde 16 yıl harcadım!
Cuando debas, úsalo como prueba de que sirves a la Casa de Oishi.
Zorunlu kaldığında Oishi Hanesine hizmet ettiğinin kanıtı olarak kullan.
Como hija de Kuranosuke Oishi, ¿ qué será de mí ahora?
Oishi Kuraosuke'nin gayrimeşru çocuğu olarak adamıma ne olacak şimdi?
¿ El señor Oishi?
O Efendi Oishi mi?
Si me permite el atrevimiento de preguntarlo... ¿ tiene la Casa de Chaya alguna objeción ante una joven que lleva la sangre de Kuranosuke Oishi?
Çok patavatsız davranıp şunu soracağım Chaya Hanesinin, Oishi Kuranosuke kanını taşıyan birine karşı herhangi bir itirazı var mı?
Kuranosuke Oishi fue un modelo a seguir como guerrero.
Oishi Kuranosuke, tam bir savaşçı örneğiydi.
Entonces transmito las palabras de la señorita Kane Oishi.
Öyleyse söylediklerinizi Bayan Oishi Kane'e ileteceğim.
Toda una princesa Oishi.
Gerçek bir Oishi prensesi!
Nos reunimos a recitar sutras en recuerdo de Yoshitaka Kuranosuke Oishi para el eterno descanso de su espíritu. Que su alma alcance al señor Buda.
Ruhu Yüce Budha'nın inayetine mazhar olsun Oishi Kuranosuke Yoshitaka'nın anısına ve ruhunun ebedi istirahatı için ilahi vecizeler söylemek üzere bir araya geldik.
¿ Es esta la procesión de la hija del señor Kuranosuke Oishi?
Bu Efendi Oishi Kuraosuke'nin kızının alayı mı oluyor?
Con ocasión del matrimonio de la hija del señor Oishi, por obligación hacia él rogamos se nos conceda permiso para servir en su boda.
Efendi Oishi'nin kızının evliliği nedeniyle Efendimize olan görevimizi yerine getirmek üzere düğününde hizmet etmek için sizden izninizi rica ediyoruz.
Por obligación hacia el señor Oishi solicito servir en la boda de su hija.
Efendi Oishi'ye vefa borcu olarak kızının düğününde hizmet etmeyi talep ediyorum.
Estamos aquí gracias al buen hacer del señor Oishi.
Biz Efendi Oishi'nin iyi niyeti sayesinde buradayız.
Gracias al señor Oishi, ahora sirvo como administrador del gran concejal Hino.
Efendi Oishi'nin tavassutlarıyla şimdi Büyük Konsey Hino'nun... Yöneticisi olarak hizmet ediyorum.
Tras el 17ª ceremonia por el señor Oishi hablo por todos al ofrecer mi enhorabuena a su hija, la señorita Kane,
Efendi Oishi'nin 17.yıl anma yıldönümünün ardından herkes adına düğünün nedeniyle kızı Bayan Kane'e tebriklerimizi sunuyoruz.
Ayúdame a levantarlo, Oishi.
Onu kaldırmama yardım et, Oishi.
El noble Asano, de la provincia de Ako, lo salvó aquel día viendo algo en el joven que Oishi no vio.
Ako eyaletinin lordu, Lord Asano o gün onu kurtardı. Çocukta, Oishi'nin görmediği bir şey görmüştü.
Estoy listo, Oishi.
Ben hazırım, Oishi.
Oishi.
Oishi.
No confío en Oishi.
Oishi'ye güvenmiyorum.
Soy Oishi.
Ben Oishi.
Encuentra a Oishi.
Oishi'yi bul.
¡ Yasuno, es Oishi!
Yasuno, bu Oishi!
¡ Oishi ha vuelto!
Millet, Oishi döndü! Oishi döndü!
Oishi confía en él.
Oishi ona güveniyor.
Saca la espada, Oishi.
Kılıcını çek, Oishi.
¡ Oishi, ayúdame!
Oishi, yardım et!
- ¡ Oishi!
- Oishi!
Pertenecía a Oishi, mi señor.
Bu Oishi'ye aitti, Lordum.
Y hacemos lo mismo por Kanesuke Chuzaemon Yoshida, Mototoki Soemon Hara, Takafusa Gengoemon Kataoka,
Ayrıca Yoshida Chuzaemon Kanesuke Hara Soemon Mototoki Kataoka Gengoemon Takafusa Mase Kyudayu Masaaki Onodera Junai Hidekazu Oishi Chikara Yoshikane Isogai Jurozaemon Masahisa Horibe Yahei Akizane Hazama Kihei Mitsunobu Nakamura Kansuke Masatoki Sugaya Hannojo Masatoshi Ushioda Matanojo Takanori Horibe Yasubei Taketsune...
¡ Oishi!
Oishi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]