Translate.vc / español → turco / Pain
Pain traducir turco
143 traducción paralela
Uno era "Gran Dolor" una película estupenda.
Biri The Tall Pain'di, müthiş bir film.
"Capital del dolor"
"Acının Başkenti" ( Capital of Pain )
♪ And the pain would go away ♪
# Sızım diner giderdi
♪ Trying to take away the pain ♪
# Acılarımı dindirmek istercesine
# Tears or pain
* Göz yaşı ve acı *
Ciudad Ciclón, Angel de Ensueño, Decidido a ir a Texas Amor a los Saltos, Polilla y Moho, Elevación Terrestre Crème de la Crème, El Alto de Tennessee Gallina al Volante, Lobo de Mar La Invasión de la Gente en Salmuera Odisea del Dolor, El Botín Pagano y su última y más espectacular obra cinematográfica Viento Nocturno.
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
Huevos, jamón,... café, pan y croissants.
Des oeufs de jambon... du cafe, du pain, des croissants.
Podría hacer un episodio o dos en "growing pain" o algo por el estilo pero no voy a ir a ABC.
"Growing Pains" falan gibi bir şeyde birkaç bölüm oynardım ama ABC'ye çıkmak istemiyorum.
Como la House of Pain, harias cualquier cosa?
Sanki House of Pain gibi bir şey mi yapacaktın?
"El dolor y el ansia".
The Pain and the Yearning.
Y mi sobrino... Pain-in-the-ax.
Bu da yeğenim, Başbelaks.
Jody Pain, yo te puedo ayudar.
Jordan King. Bunu gerçekleştirebilirim.
Le pain - "El Pan".
Ekmek.
... Era igual que el interior de la mina ése es el dolor cortados justo a través del corazón que nosotros llamamos el amor
... Was the same as the one down in mine That's the pain Cuts a straight line down through the heart
# Para romper el ciclo de dolor
# To break the cycle of pain
El hombre que buscas se llama el Maestro Dolor.
Aradığınız adamın adı "Usta Pain"
Te invito a entrenar con nosotros hasta que localices al Maestro Dolor.
Usta Pain'i bulana kadar... bizimle çalışmaya davet ediyorum seni.
Maestro Dolor, es un gran honor tenerlo golpeando gente en el pueblo.
Usta Pain, şehrimizde rastgele birilerini dövmeniz bizim için büyük bir onur.
¡ El Maestro Dolor está en el pueblo!
- Usta Pain kasabada!
¿ El Maestro Dolor?
- Usta Pain?
El viejo Maestro Dolor está hablando con el alcalde.
Usta Pain başkanla görüşüyor. Oh, İşte bu kötü.
El Maestro Dolor realizará su exhibición.
Eh, Usta Pain... yeteneklerini gösterecek.
El Maestro Dolor oyó un rumor de que el Elegido está en el pueblo.
Şimdi Usta Pain bazı dedikodular duymuş... "Seçilmiş Olan" kasabada görülmüş.
Tendrán que disculpar al Maestro Dolor... Betty.
Hepiniz Usta Pain'den - - uh, Betty'den özür dileyeceksiniz
No debes enfrentarte al Maestro Dolor. Ahora se llama Betty.
Usta Pain'e karşı gelemezsin.
" Strumming my pain with his fingers
" Acımı parmaklarıyla tıngırdatarak
Pain de Viande, Puree de Pommes de Terre y asauce relevee pour la salade.
Pain de viande, puree de pommes de terre ve asauce rouge relevee pour la salade.
Pain au chocolat.
Çikolata getirdim.
él solo derroto a Pain de los Akatsuki.
Buna rağmen Akatsuki'den Pain'i tek başına yenmeyi başarmış!
Tu dices que no tengo un plan, pero si tengo un plan
PaInım oImadığını söyIüyorsun ama var.
Sí, a las Torres del Paine. Tú no paras.
Torres del Pain'e gideceğim yavaşlamadın değil mi?
- Dolor es mi segundo nombre, Sanju.
Pain benim göbek adım, Sanju.
- El Pacificador de Royal Pain.
- Royal Pain'in dönüştürme cihazı.
Royal Pain se llevó su merecido y yo, el Pacificador.
Royal Pain ceza aldı, dönüştürme cihazını aldım.
¿ Royal Pain es una chica?
Royal Pain bir kız mı?
- Es la hija de Royal Pain.
Gwen - Royal Pain'in kızı.
Nadie podía vencer a Royal Pain.
Hiç kimse Royal Pain'i yenemez.
Royal Pain no era mi madre.
Royal Pain annem değildi.
¡ Royal Pain soy yo!
Royal Pain benim!
¡ Royal Pain saboteó el aparato antigravedad!
Royal Pain, karşı yerçekimi cihazını sabote etmiş.
- ¿ No lo aisló Royal Pain?
- Royal Pain yolları kapatmamış mıydı?
Todos caímos en su trampa, pero tú la derrotaste.
Biz de Royal Pain'in tuzağına düştük ama sen onu yendin.
Simplemente resultó así y luego, con la nueva versión de Mötley, con Theater of Pain, quisimos hacer lo opuesto a lo que habíamos hecho, más encajes y pieles.
Bir sonraki albüm Theater of Pain için, çok farklı bir şeyler yapmaya karar verdik. Danteller, fırfırlı şeyler falan...
¡ El campeón de combate abierto invicto desde hace siete años y campeón mundial de rompimiento de tablas, la estrella de Siete anillos de dolor, Partes I, II y III! ¡ Yo lo conozco!
Yedi yıldır yenilmeyen dövüş şampiyonu tahta kırmada dünya rekorunun sahibi Seven Rings of Pain 1, 2 ve 3 filmlerinin yıldızı onu ben de tanıyorum, siz de tanıyorsunuz hep birlikte bağıralım Kamyon Chuck Wallace'a bir alkış alalım!
No sé si un viejo grosero les daría pan de molde artesanal - hecho por él mismo. - No hay nada de qué preocuparse.
Yaşlı bir aptalın onları kendi yaptıkları pain de mie ile besleyeceğini pek sanmıyorum.
Ahórrate el dolor.
Spare yourself the pain.
Lo dolorosamente bello fue antes doloroso.
( Painting / pain )
# Dolor, dolor...
# Pain, pain...
Maestro Dolor, ¿ qué hacemos?
Usta Pain, Ne yapacağız?
¿ Pain Burger?
Pineburger?
En mi corazón está el "dolor de la disco". "Dolor de la disco".
"Pain of disco.."