English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Portia

Portia traducir turco

380 traducción paralela
El discurso de Porcia del Mercader de Venecia.
Venedik Taciri'nden Portia'nın repliğini.
Porcia, ¿ qué pasa?
Portia, ne var?
Eso hago. Buena Porcia, vete a la cama.
İyi ya, arıyorum işte canım Portia, sen git yat.
No te arrodilles, noble Porcia.
Durma dizüstü öyle canım Portia.
Si es así, Porcia es la ramera de Bruto, no su esposa.
Öyleyse Portia, Brutus'un bir odalığı demektir, karısı değil.
Porcia, entra un momento.
Portia, git içeri biraz.
Porcia ha muerto.
Portia ölmüş.
¿ Porcia?
Portia mı?
- Porcia, ¿ te has ido?
- Portia, gittin mi gerçekten?
- Buenas noches, Portia.
- İyi akşamlar Portia.
Portia, eso es perjurio.
Portia, bu yalancı şahitlik.
¿ Portia?
Portia?
Mejor bebes algo.
Belki içsen iyi olur. - Portia, lütfen.
- Portia, por favor.
- Nedenmiş?
Portia.
Portia.
Portia, por favor.
Portia, lütfen.
Portia, esa no es forma de hablar al doctor.
Portia, doktorla konuşmanın yolu bu değil.
Portia, déjale entrar.
Portia bırak girsin.
- Portia.
Portia!
Portia. Singer, ¡ déjela en paz!
Singer bırak onu!
Portia, ¡ qué pasa?
Portia, o nedir?
Portia. ¡ Portia!
Portia. Portia!
Ahora llegamos a la parte en que Porcia, con un mezquino truquito legal, te salva la vida.
Şimdi Portia'nın olduğu sahneye geldik, Ufak bir hileyle hayatının kurtulduğu sahneye.
- Porcia.
- Portia.
... Porcia.
... Portia'yı oynayacak.
¡ Hola, Portia!
Merhaba, Portia!
- No, no lo es, Portia.
- Hayır değil, Portia.
¡ Cállate, Portia!
Kapat çeneni, Portia!
Quiero que hables con Portia.
Portia ile konuşmanı istiyorum.
Oh, cállate, Portia.
Oh, kapat çeneni, Portia.
Portia, ¿ te gustaría?
Sende gelmek istermisin, Portia?
Portia podría verlo ahora.
Portia nın şimdi görmesi güzel olmaz mı?
Gracias, Portia. ¿ Vienes con nosotros?
Saol, Portia.Bizimle geliyormusun?
Portia, ve a tu habitación.
Portia, odana git.
Cuando supo que tu hija se llama Portia, dijo :'¿ Por qué le han puesto el nombre de un coche? '
Kızının adını Portia olduğunu duyduğunda, dedi ki,'Neden ismini bir araba markası koymuşlar?
Hola, Portia.
Merhaba, Portia.
Creo que mi pobre Portia y los otros niños están muertos.
Galiba, zavallı Portia ve diğer çocuklar öldüler.
Ella es Portia.
O Portia.
- ¿ Portia?
- Portia mı?
- ¿ Quién es Portia?
- Portia da kim?
Si te calmaras, lo cual parece resultarte difícil te darías cuenta de que Portia y yo somos muy diferentes.
Pek niyetin yok ama, biraz sakinleşirsen... Portia'yla benim çok farklı olduğumuzu görürsün.
Las cosas cambian, Portia.
Her şey değişiyor Portia.
Es la fiesta de compromiso de Portia.
Portia'nın ailesi nişan için davet veriyor.
Portia puede casarse con quien ella quiera.
Ama bu Portia'yı durdurmamalı. Kiminle isterse evlenir.
Así es. Si no, ¿ por qué viniste a espiar a Portia?
Kıskanmasan niye buraya gelip onu gözetleyesin?
Yo te amo, Portia.
Seni seviyorum Portia.
Sólo hay un problema, Portia.
Tek bir şey var Portia.
Con esta proclamación, valido su matrimonio a Portia Charney y reconozco su condición de humano.
Bu açıklamayla Portia Charney'le olan evliliğini geçerli kılıp... onu bir insan olarak kabul ediyorum.
Sara, Portia y Tanisha.
Sara, bu Portia ve Tanisha.
Mi familia espera que estudie leyes.
Ailem hukuk okumamı istiyor benden ama ben bir "Portia" olmak istemiyorum.
- Pero no quiero ser una Porcia.
- Portia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]