English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Pulsé

Pulsé traducir turco

419 traducción paralela
Subí al ascensor y pulsé el botón 26. Luego, entró un hombre y le dio al 27.
Bir asansöre bindim, 26. kata bastım, bir adam asansöre bindi ve 27. kata bastı...
Cuando estuve en su piso, pulsé rellamada.
Dairesindeydim. Son aranan numarayı çevirdim.
Pulse aquí, señor.
Şuraya basın efendim.
¡ Pulse ese botón, o echaré la puerta abajo utilizándole a usted de ariete!
Şu düğmeye basın..... yoksa kapıyı kırarım!
Mayor, antes de empezar pulse el botón A.
Albay, başlamadan önce "a" düğmesine basalım, tamam mı?
¡ Pulse el contacto, Georgette!
Tartı koyun fırına Georgette!
Por favor, pulse el botón de destino.
Lütfen gideceğiniz kat numarasını seçin.
- Steinhager... si se siente tan fuertemente que usted tiene un caso contra Grauman'S y, a continuación, usted debe hacer una acusación formal, pulse para una investigación.
Steinhager, eğer elinde Graumann'ı suçlayacak deliller olduğuna inanıyorsan prosedürü takip etmeli ve soruşturma başlatmalısın.
Me voy a instalar en la Sede Pulse para nuestra llegada.
Oraya varır varmaz basın odasında toplantı düzenleyeceğim. Tamam mı?
Pulse el botón de la respuesta que haya elegido. ¿ De acuerdo?
Sadece seçtiğiniz cevabın butonuna basın. Tamam mı?
Pulse el botón de emergencia.
Acil durum düğmesine bas.
"Información gratuita" "Pulse el botón correspondiente"
ÜCRETSİZ BİLGİ / TUŞLAYIN GELSİN
Ponga esto cerca del Compañero. Pulse este interruptor y alterará todos los impulsos eléctricos que la criatura produzca.
Bunu Arkadaş'ın çevresine koy, onun üreteceği tüm elektrik akımını bozacaktır.
Pulse V, señor Bond.
L'ye basın Bay Bond.
Si saben esto, ¿ no pueden evitar que el piloto pulse...?
Eğer bunun olacağını biliyorsanız, bunu durduramaz mısınız...
Para liberar los pernos de la tapa, por favor, pulse la tecla nro 1.
Kapağı kaldırmak için, lütfen 1 nolu düğmeye basın.
Muy bien, señor... cuando esté listo, pulse este botón negro.
Pekala. Hazır olduğunuzda, siyah düğmeye basın.
- Sí, y pulse...
- Ve düğme...
Se ha encendido un símbolo que dice "Por favor no pulse este botón de nuevo"
"Bir daha bu düğmeye basmayın" diyen bir yazı çıktı.
Si me necesita, pulse esto.
Bana ihtiyacın olursa, buna bas.
Para abrir, pulse...
Kapıyı açmak için...
¡ Pulse stop!
Asansörü durdur.
¡ Pulse stop!
Düğmeye bas!
Para recuperar mensajes, pulse "rebobinar".
Mesajları tekrar dinlemek için, "başa alın".
Pulse el botón.
Düğmeye bas.
Producciones Boogie Down, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, 0latunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Pulse aquí.
Şimdi buraya bas.
Pulse la secuencia en un radio de 180 metros éntrela, y ¡ bum! A volar.
200 metre mesafe içinde tuşlara sırasıyla basınca, bom diye havaya uçacak.
Pulse 1 para activar el servicio de mapa electrónico.
Elektronik harita uygulamasını başlatmak için 1'e bas.
MILO : Pulse este mierda de la carretera!
MILO : yoldan bu fuck Push!
Pequeño maestro, pulse este botón. Es divertido.
Genç efendi, şu düğmeye basın, komiktir.
Pulse el botón izquierdo. "
Sol düğmeye basın. "
"Pulse el botón izquierdo." Eres...
"Sol düğmesine bas". Sen- -
Si prefiere una respuesta automática, pulse el número uno.
Otomatik yanıtı tercih ediyorsanız, bir numaralı tuşa basın.
ENCONTRADO. PULSE "Y"
SAMUEL, JONAH BALDWlN BULUNDU
Si desea las instrucciones en español Pulse 1.
Ben... Bilgileri ispanyolca dinlemek için 1 i tuşlayın.
Para el francés, pulse 2.
Fransızca için 2 yi.
De Cajun, pulse 4.
Cajun için 4 ü,
Y de Inglés, pulse 5.
İngilizce için 5 i tuşlayın.
Si su automóvil es sueco, pulse 1.
Arabanız isveç markasıysa 1 i tuşlayın.
Si tu coche es japonés, pulse 2.
Japon markasıysa 2 yi tuşlayın.
Si tu coche es japonés, pero hecho en Estados Unidos En un intento paternalista de pretender Que tenemos una industria automotriz viable Pulse 3.
Arabanız japon markası ama, Amerikan yapımı ise bağımsız bir otomobil endüstrimiz varmış gibi davranarak bunu desteklemek için 3 ü tuşlayın.
Si su auto es un marcapasos, pulse 61.
Arabanız bir hız ayarlayıcısı ise, 61'i tuşlayın.
Si tu coche es un Studebaker, pulse 62.
Arabanız bir studebaker ise, 62'yi tuşlayın.
Si su auto es un Hudson Hornet, pulse 67.
Arabanız bir Hudson Hornet ise, 67'yi tuşlayın.
Si su automóvil tiene de cero a 10 mil millas Pulse 1.
Arabanız 0 kilometreyle, 17 bin kilometre arasında ise 1'i tuşlayın.
De diez a 20 mil millas, pulse 2.
17 binle 32 bin arasında ise, 2'yi tuşlayın.
Si su Dodge está todavía en el camino, pulse 1.
Eğer Dodge'ınız hala trafiğe çıkıyorsa, 1'i tuşlayın.
Si su Dodge está en los bloques, pulse 2.
Dodge'ınız sadece mahallede trafiğe çıkıyorsa, 2'yi tuşlayın.
Si su Dodge está en llamas Pulse 3.
Dodge'ınız yanıyorsa 3'ü tuşlayın.
Si está teniendo problemas con nuestro sistema automatizado de teléfono Y le gustaría un operador en vivo para ayudarle Ahora pulse 0.
Eğer otomatik cevaplandırma sistemimizle bir sorun yaşıyorsanız Ve canlı bir operatörden yardım almak istiyorsanız..... Şimdi 0'ı tuşlayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]