Translate.vc / español → turco / Quechua
Quechua traducir turco
23 traducción paralela
El líder del escuadrón Pavarti quechua del Drago-Kasov.
Drago-Kasov saltanatından bölük lideri Pavarti Quechua.
¿ Cuál es tu historia, Líder del Escuadrón Quechua?
Hikayen ne bölük lideri Quechua?
Ud. No es el único policía aquí que habla quechua.
Burada Keçuaca bilen tek polis sen değilsin.
Ella dice que nunca ella ha conocido escuela ni colegio porque siempre ha estado al lado de los ganados. Por eso, no sabe hablar castellano. Solamente, quechua.
Diyor ki, hiç okula gitmemiş, çünkü hep sığırların başındaymış bu yüzden de, Kastilyanca değil, sadece Quechua dilinde konuşmayı biliyormuş.
Mi tía Rachel vivía en una remota aldea quechua que limitaba con los huaoranis.
Rachel Teyze, Waodani topraklarıyla çevrili Quechua köyünde yaşıyordu.
Su quechua no es tan malo.
Quechua dilini o kadar da kötü konuşmuyor.
No, quechua no.
Hayır, Quechua değil.
La población indígena, los aimara y los quechua, porta recuerdos de una cultura, una civilización y una riqueza muy anteriores a la llegada de los españoles hace 500 años.
Yerli halklar, Aymara ve Quechua,... İspanyollar buraya gelmeden çok öncesine 500 yıl evveline ait bir kültürün ve uygarlığın ve zenginliğin anılarını taşıyorlar.
Esta es Juana Naira una india quechua de quince años.
Bu gördüğünüz, Kaçua Kızılderili kabilesinden Wyanot Nyira, 15 yaşında.
Es quechua, una lengua incaica.
Quechua, yerel İnka lehçesi.
En la lengua nativa americana de los Quechua,
Quechua dilinde Nina "ateş" demek.
Son quechua, una cultura nativa andina.
Onlar Keşkalar. Yerli andean kültürü.
Mi hermana y su familia solo hablan Quechua.
Kardeşim ve ailem sadece Keşkaca konuşurlar.
Una técnica Quechua.
Keşka tekniği.
¿ Cuáles son las responsabilidades de una madrina Quechua?
Keşka vaftiz analarının görevleri nelerdir?
- Es - espera, espera. ¿ Qué? Esta noche tengo que ir a la fiesta Quechua de poner nombre,
- Ne, ne? Bu gece Keşkan isim verme partisine gitmem gerekiyor.
Coplas en quechua, señor.
- Keçuva dilinde popüler halk şarkıları, efendim.
sí es, es un canto de a Nación Quechua del norte.
Doğru. Bu Kuzey Keçuva'dan bir şarkıydı.
No lo sé, es quechua.
- Bilmem, Quechua dili bu.
- ¿ Qué es quechua?
- Quechua kim be?
¿ Habla quechua?
Keçuaca biliyor musun?
Es "mariposa" en quechua.
Keşkacada "kelebek" demek.
Quéchua, de pura cepa.
Gerçek bir Keçuva.