Translate.vc / español → turco / Rache
Rache traducir turco
131 traducción paralela
Rache?
Rach?
Vamos, Rache!
Haydi, Rach?
Rache... ¿ Joyce?
Rach... Joyce.
Es ist Zeit für Rache!
Es ist Zeit für Rache! ( intikam zamanı gelmiştir )
Es ist Zeit für Rache!
Es ist Zeit für Rache!
- Es ist Zeit für Rache!
- Es ist Zeit für Rache!
- Wir müssen die Juden ausrotten!
- Wir müssen die Juden ausrotten! - Es ist Zeit für Rache!
- Es ist Zeit für Rache!
- Wir müssen die Juden ausrotten!
¿ A qué, Rachel?
Neye doğru, Rache?
Son sólo 72 horas, Rach.
Sadece 72 saatliğine, Rache.
No sé, Rach.
Bilmiyorum, Rache.
Adam está allá fuera, Rach.
Adam dışarıda Rache.
Oye, Rach, tienes que ver esto.
Hey, Rache, yukarıyı bir kontrol etsek mi?
¡ Apágalo, Rache!
Kıs şunun sesini, Rache!
Rache, no me digas que trabajas mañana.
Rach, bana yarın çalışacağını söyleme.
Escucha, Rache, empiezo mi residencia en un mes.
Dinle, Rach. Bir ay içinde ihtisas dönemim başlıyor.
¿ Rache? ¿ Qué pasó?
Rach?
- Rache, ¿ estás bien?
Rach? Sen iyi misin?
- No puedo hacerlo, Rache.
Bunu yapamam, Rach. Yapmalısın, tamam mı?
Escucha, Rache.
Dinle. Rach...
¡ Deberías bailar con Bryan!
Bryan'la dans etmelisin, Rache.
¡ Rach!
Rache...
Rache, quédate aquí un momento.
Rachel, sen biraz bekler misin lütfen?
Muy bien, Rache.
Pekâlâ, Rach.
Rache, están esperándote en la oficina de Bonnie.
Rachel, Bonnie'nin ofisinden bekleniyorsun.
- Rache.
Tamam. - Rachel.
"Der holle rache kocht in meinem herzen".
"der holle rache kocht in meinem herzen"
Cuidate, Rache.
Kendine iyi bak, Rachel.
Rache, espera ahí.
Rache, orada bekle.
Hola, Rachel ¿ qué pasa?
- Selam Rache. - Normalde bir mesaj bıraksan bile aradığın kişi sana döner. N'aber?
Rache.
Rache.
Rache te necesita no tendremos esta oportunidad de nuevo nunca estaré así de cerca de vengar a nuestro padre
Rachel'in sana ihtiyacı var bu şansı bir daha asla yakalayamayız bir babanın intikamına hiçbir zaman daha yakın olamam
Hola, Rache
- Selam Rache.
Oh, Rache no te molestes
Ah, Rache... Niye zahmet ettin ki?
Nadie está a salvo conmigo Rache.
- Kimse benleyken güvende değil, Rache.
Rachel. Rachel.
- Hey, Rache...
Rache...
Rache...
Estoy viviendo mi sueño, Rache.
Hayallerimi gerçekleştirdim, Rachel.
- Hola, Rache.
- Selam, Rache.
Hola, Rachel.
- Selam Rache.
- Toma, Rache.
Ben iyiyim.
Es para mí, Rache.
O benim için Rachel.
No lo he hecho, Rache, he guardado cada secreto que me has confiado.
Söz etmedim Rach, bana güvenip verdiğin tüm sırları sakladım.
Y bien, Lorna, ¿ dónde está Rache?
Peki Lorna, Rach nerede?
Pero quiero ir a ver a Rache, no vigilar a Maw Maw.
Ama Maw Maw'a bakmak istemiyorum, Rachel'ı görmek istiyorum.
Oye, Rache.
Hey, Rache.
Oye, Rach.
Hey, Rache!
Rache : Alemán ( s. ) Venganza.
Almanca ( i. ) intikam
Y sientes una ola de ansiedad. ¿ Sabes qué, Rachel?
Biliyor musun, Rache?
No sé, Rache.
Bilemiyorum, Rach.
¿ Rache?
Hey Rache?