Translate.vc / español → turco / Rainer
Rainer traducir turco
259 traducción paralela
También se ha quemado uno de los nuestros, un tal Rainer.
Şu baya kötü yanan Ryan'dan ne haber? Evet, çok ciddi.
Si muere la llamaremos. La madre de Rainer. ¿ No hay esperanza?
Arayan Ryan'ın annesi........ hiç şansı var mı?
Reiner.
- Rainer.
"FRANK RAINER FUGADO..."
"Frank Rainer Hapisten Kaçtı."
Y ¿ sabe quién es la chica rubia, Rainer, la que trabaja conmigo en la oficina? Tiene... la del pelo rubio y largo y las... peras fabulosas.
Ve ofisimde çalışan Rainer adındaki sarışın, güzel göğüslü kızla yemek saatinde projeksiyon odasına kaçıp seviştim.
BASADO EN LA NOVELA DE ALFRED DÖBLIN. PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO.
Alfred Döblin'in romanından 13 bölüm ve bir Sonsöz bölümünden oluşan bir Rainer Werner Fassbinder filmi.
BASADO EN LA NOVELA DE ALFRED DÖBLIN. PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO.
Alfred Döblin'in romanından 13 bölüm ve bir Son söz bölümünden oluşan bir Rainer Werner Fassbinder filmi.
BASADO EN LA NOVELA DE ALFRED DOBLIN. PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO. De verdad, Franz.
Alfred Döblin'in romanından 13 bölüm ve bir Sonsöz'den oluşan, bir Rainer Werner Fassbinder filmi.
BASADO EN LA NOVELA DE ALFRED DÖBLIN. PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO. Haznos un café.
Alfred Döblin'in romanından 13 bölüm ve bir Sonsöz bölümünden oluşan bir Rainer Werner Fassbinder filmi.
BASADO EN LA NOVELA DE ALFRED DÖBLIN. PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO.
Alfred Döblin'in romanından 13 bölüm ve bir Sonsöz'den oluşan, bir Rainer Werner Fassbinder filmi.
Este es Hauptmann Rainer Muller.
Bu Hauptmann Rainer Muller.
Rainer Werner Fassbinder "
Rainer Werner Fassbinder
Rilke, Rainer María.
Rilke, Rainer Maria.
- Nuestra pequeña Rainer.
- Küçük Rainer.
Le he disparado a Rainer.
Rainer'i vurmuşum.
Rainer María Rilke... y, como algo especial... una obra de un poeta local :
Rainer Maria Rilke... ve özel bir ziyafet olarak. Kendi yerel şairlerimizden biri, Ned Svenbourg.
Se llama "Cartas a un Poeta Joven" de Rainer Maria Rilke.
Genç şaire mektuplar diye. Yazarı Rainer Maria Rilke'ydi.
Ese es Rainer Baumann, del festival de cine.
Bunlar "Taufel Günü" üyelerinden.
Rainer, adelante.
Reiner. Reiner! - Cevap ver!
¡ Rainer, para el tren!
Reiner, seni sersem! Treni durdur!
¡ Rainer!
Otto :
Rainer contesta.
Reiner, cevap ver!
Es Rainer, mi nuevo entrenador.
Bu Rainer. Yeni antrenörüm.
El sueño le salvó de la llegada del nuevo novio de Ariane, Rainer, enemigo de clase.
Ariane'in sevgilisinin evine taşınmasını kaçırdı. Rainer, sınıf düşmanı barbekücü.
La vieja basura con el punto rojo se iba al montón del desperdicio y el entusiasmo de Rainer por la moda oriental y el modo de vida.
Şu kırmızı noktalı saçmalıklar çöpe gidiyor, tamam mı? ... ve Rainer'in doğu kıyafetlerine olan düşkünlüğünü
¡ Qué generoso!
Ne incesin, Rainer!
Quiero presentarle a Rainer a mamá hoy.
Rainer'le annemi tanıştırmak istiyorum.
Y Rainer es el nuevo novio de mi Ariane.
Ve Rainer... Ariane'in yeni erkek arkadaşı.
Gracias, Rainer.
Teşekkürler, Rainer.
- ¡ Gracias, Rainer!
- Teşekkürler, Rainer!
Tomo a Rainer y Carola.
Rainer ve Carola'yı da ben alıyorum.
- Agente Gibbs.
Ben, Yarbay Rainer.
Rainer dijo que Johnson era estricto con Vengal.
Rainier, Johnson'ın, Vengal'ı çok zorladığını söylemişti.
Soy Rainer.
Ben Rainer.
Rainer ha vendido hoy un cuadro.
Rainer bugün bir fotoğraf sattı.
Los secuestradores quieren que él ratifique a Wallace Rainer.
Kaçıranlar, ondan Wallace Rainer'ı onaylamasını istiyor.
Wallace Rainer es un juez federal. Tu me prometiste que acabarías con esto, y no le diré que eras tu.
Wallace Rainer hükümet yargıcı,... bana bu ilişkiyi bitereceğine söz ver,... ve ben de bundan babana bahsetmeyeyim.
Como consecuencia de los eventos de ayer, me he dado cuenta cual es mi posición, en las audiencias de nombramiento de la Corte Suprema ha sido eclipsada por el secuestro de mi esposa, y aunque de ninguna manera es una excusa, su desaparición ha hecho mella en mi... bienestar emocional y mental, y espero que el juez Rainer pueda perdonarme mis comentarios tempranos en relación con su calidad.
Dün olanların ardından,... eşimin kaçırılmasıyla gölgelenen,... Yüksek mahkeme seçimlerindeki,... durumun farkına vardım,... bu bir mazaret değil ama onun kayboluşu benim duygusal ve zihinsel olarak karar vermemi güçleştirdi,... ve umarım Yargıç Rainer onun karakteri hakkında yaptığım yorumlar nedeniyle beni affeder.
Tan pronto como las vistas del Senado vuelvan a reanudarse, votaré para ratificar a Wallace Rainer como juez de la Corte Suprema.
Senato oylama için tekrar toplanır toplanmaz, Wallace Rainer'ın Yüksek Mahkemenin adalet dağıtıcısı olmasını onaylayacağım.
Pensaba que votabas en contra del Juez Rainer.
Hakim Rainer'ın aleyhine oy vereceğini sanıyordum.
Wallace Rainer está al teléfono.
Wallace Rainer telefonda sizinle görüşmek istiyor.
Odia al Juez Rainer, pero de todas maneras va a votar por él.
Hakim Rainer'dan nefret ediyor, ama yine de ona oy verecek.
Ben, le oí hablar por teléfono con Rainer.
Ben, Rainer'la telefonda konuşurlarken duydum.
¿ Crees que Rainer tiene algo que ver con el secuestro de Sara?
Sence Sara'nın kaçırılmasına Rainer'ın parmağı mı var.
Llaman de Toronto, preguntando por Rainer.
Arayan kim?
Rainer ha muerto.
Ryan ölmüş.
Rainer, dos whiskies.
Rainer, iki viski.
PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO.
Alfred Döblin'in romanından 13 bölüm ve bir Sonsöz bölümünden oluşan bir Rainer Werner Fassbinder filmi.
- Soy Rainer.
- Ben, Reiner.
- Capitán Rainer.
Donanma Özel Timi, 8.
- Capitán Rainer.
- Yarbay Rainer!