Translate.vc / español → turco / Ratón
Ratón traducir turco
2,997 traducción paralela
Porque necesitas la derecha para el ratón.
Çünkü sağ elinizin farede olması lazım.
He estado más sobria que un ratón de iglesia, Don.
Bir kilise faresi gibi ayık zamanlarım oldu, Don.
- Estoy quieto como ratón de iglesia.
- Fare kadar sessiz oturuyorum.
Fue como encontrar "un ratón del tamaño de una vaca".
Bu, "inek boyunda bir fare bulmak" gibiydi.
Démosle un ratón y que se lo coma.
Fare verelim de oturup yesin kerhaneci.
Y entonces tendríamos también un ratón zombi.
O zaman başımıza bir de zombi fare çıkar.
¿ Donde está mi ratón de laboratorio?
Farelerimin test sonuçları nerede?
¿ Qué le estás dando de comer a mi ratón?
Faremi neyle besliyorsun?
Vi a Kepner coger un ratón en aquella sala.
Kepner'ın bir fareyi o odaya götürdüğünü gördüm.
De acuerdo, esto es lo que vas a hacer... coge un ratón sano, haz algunos análisis, y compara los resultados. ¿ Puedes hacerlo?
Pekâlâ, şöyle yapacaksın : Sağlıklı bir fareye bazı tahliller yapıp sonuçları karşılaştır. Bunu yapabilir misin?
Y consígueme un ratón sano.
Git bana sağlıklı bir fare getir.
No-no puedo robar otro ratón.
Başka fare çalamam.
No puedo robar otro ratón.
"Başka fare çalamam."
Y tú... devuélveme mi ratón.
Sen de faremi geri ver bana.
Eres como un búho mirando un ratón.
Fareyi izleyen bir baykuş gibisin.
Decidieron crear un personaje nuevo : Disney optó por un ratón.
İnsanların seveceği bir karakter yaratmaya karar verdiler.
Ella extrapoló la cantidad enviada según las pruebas con los ratones pero la estructura interna de la célula islote de un ratón es diferente a la del humano.
İletilen miktarı, farelere yapılan test sonuçlarına bakarak hesaplamış. Ama bir farenin adacık hücresinin iç yapısı insanınkinden tamamen farklı.
- "No dejéis que el ratón loco me robe el diente." Dormía con nosotros unas semanas antes...
-'Deli perinin dişimi çalmasına izin vermeyin' - Ne demişti? Wow.
¿ Jugamos un poco al gato y al ratón?
Benimle kedi, fare mi oynamak istiyorsun?
Tenía que matar un ratón.
- Fareyi öldürmem gerekti.
Este ratón probó ser más lucrativo que este otro
Bu fare, Jobs'a bu fareden daha kıymetli olduğunu kanıtlar.
El hombre... Había un ratón de dibujos.
Adamın evcil faresi vardı.
Pero no era un ratón normal, era...
- Ama normal fare gibi değildi. - Sessiz ol.
Hay un pequeño ratón hablando.
Konuşan küçük bir fare mi var?
Acabo de hablar con Cory y quiere que seas el rey ratón en vez de yo. ¿ Yo?
Cory ile konuştum ve benim yerime sen fare kral olacaksın.
Así que ahí está tu ratón.
Faren orada.
¡ Un ratón!
Omo!
¡ Un ratón! ¡ Un ratón! Un ratón...
Fare, fare!
Vamos. ¿ Qué eres, un hombre o un ratón?
Yapma. Nesin sen erkek mi fare mi?
¡ Oh! Porque, si lo hace, el Ratón Feroz te perseguirá.
Çünkü ormana girersen eğer Acımasız Dev Fare peşine düşer.
El Ratón Feroz..... Es demasiado fuerte.
Acımasız Dev Fare korkunç derecede güçlüdür.
El Ratón Feroz.
Acımasız Dev Fare.
¿ Podría ser esta la cola..... Del Ratón Feroz?
Acımasız Dev Fare'nin kuyruğu olabilir mi ki bu acaba?
Usted no es el ratón!
Sen Fare değilsin.
Podrían ser los los ojos del Ratón Feroz?
Acımasız Dev Fare'nin gözleri olabilir mi ki bunlar acaba?
Uf! Usted no es el ratón.
Sen Fare değilsin.
¿ Podría ser esta la casa del Ratón Feroz?
Acımasız Dev Fare'nin yuvası olabilir mi ki bu acaba?
¡ Oh! Usted no es el ratón!
Sen Fare değilsin!
Usted no es el ratón.
Sen Fare değilsin.
¿ Ratón?
Fare mi?
No creo en el Ratón Feroz.
Acımasız Dev Fare diye bir şey yok.
Mmm, no, grande... no está mal... pero al menos es un ratón.
Ne dev sayılır, ne de acımasız. Ama sonuçta bir Fare.
Dijo el ratón.
Dedi Fare.
¿ El Ratón Feroz? ¿ Si existe?
Acımasız Dev Fare gerçekten var mı yani şimdi?
El ratón saltó en el avellano.
Fare fındık ağacına tırmandı.
¡ El Ratón Feroz!
Acımasız Dev Fare!
Mmm. El ratón saltó de la rama y sonrió.
Fare ağaçtan indi ve gülümsedi.
EL RATÓN Feroz!
Acımasız Dev Fare!
Es un juego de gato y ratón.
Kedi fare ilişkisi.
Oh, maldito ratón.
Kahretsin!
Ja, ja. ¡ Ooh! El ratón!
Fare!