Translate.vc / español → turco / Rosenthal
Rosenthal traducir turco
177 traducción paralela
Afortunadamente, tenemos nuestros paquetes, especialmente los de nuestro amigo Rosenthal.
Allah'tan ki paketlerimiz var. Özellikle de Rosenthal'inkiler.
Estoy acostumbrado a la generosidad de Rosenthal.
Rosenthal'in inceliklerine iyiden iyiye alışmaya başlıyorum.
Conoces el banco Rosenthal?
Büyük bankacı Rosenthal'leri tanır mısın?
Y tu, Rosenthal, el deportista...
Siz ne düşünüyorsunuz, Rosenthal? Siz bir sporcusunuz.
En 35 años, los Rosenthals han adquirido tres castillos con reservas de caza, granjas, huertos, animales, y 3 galerias de buenos ancestros.
Oysa Rosenthal'ler 35 yıl içinde avlakları, gölleri, ekilebilir toprakları, meyve bahçeleri, tavşanlıkları, sülünlükleri ve bütün atalarının eksiksiz yer aldığı 3 resim galerisiyle 3 tane tarihi şatoya sahip olmanın yolunu buldular.
Sentaros.Rosenthal esta buscando algun gusano
Gel, şuraya otur. Rosenthal sana yemek hazırlıyor.
Su amigo el Teniente Rosenthal, del campo de Hallbach, esta aqui.
Arkadaşınız Teğmen Rosenthal burada.
- ¡ No, el viejo Rosenthal!
- Sahi mi? Şu bizim Rosenthal!
La palabra de un... Rosenthal y un Maréchal?
Bir Rosenthal'in Maréchal'in sözü mü?
¿ Maréchal y Rosenthal, Oficiales?
Maréchal, Rosenthal... Bunlar subay mı?
Los tenientes Maréchal y Rosenthal han escapado.
Teğmen Maréchal ve Rosenthal'in kaçtıklarını saygılarımla arz ederim.
Que el abuelo materno de La Chesnaye era un Rosenthal y era de Frankfurt.
La Chesnayés'in büyükbabasının adı Rosenthal'mış ve Frankfurt'tan gelmiş.
- Buenos días, Srta. Rosenthal.
- Günaydın, Bayan Rosenthal.
Mi secretario y esta es Vicky Rosenthal, que será su guía.
Sekreterim... Vicky Rosenthal. Kendisi size çevirmenlik yapacak.
Nunca olvidaré la noche en que mataron a Rosenthal.
Rosy Rosenthal'ı vurdukları günü asla unutmam.
¿ Era usted muy amigo del Sr. Rosenthal?
Siz... Siz ve Bay Rosenthal iyi dost muydunuz?
"Espera Rosenthai, ahora te tengo".
"İşte elimdesin, Rosenthal."
Yo no me iiamo Rosenthai.
"Kimin umurunda?" Adım Rosenthal bile değil.
"Espera, Rosenthal, ya te tengo".
Şimdi elimdesin, Rosenthal!
Me llamo Rosenthal.
İsmim, Rosenthal.
Te he echado de menos, Rosenthal.
Seni çok özledim, Rosenthal.
Cuando estás en la cárcel, te ríes cuando puedes.
Kodeste iken, gülmeyi başarabildiğin an gülersin, Rosenthal.
Te quiero, Rosenthal.
Seni seviyorum, Rosenthal.
Ludwig Rosenthal.
- Ludwig Rosenthal.
Es una hermosa casa, Herr Rosenthal.
Çok güzel bir ev Bay Rosenthal.
Puedo hacerle una pregunta, Herr Rosenthal?
Size bir soru sorabilir miyim Bay Rosenthal?
Estamos muy orgullosos del trabajo filantrópico de Judah Rosenthal.
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz.
Pero es a Judah Rosenthal, el amigo, a quien más apreciamos.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz.
Querida Miriam Rosenthal :
Sevgili Miriam Rosenthal,
- He estado viendo al Dr. Rosenthal.
- Bir süredir Dr Rosenthal'a gidiyorum.
Y éste es el Dr.Rosenthal.
Ve bu da Dr Rosenthal.
Rosenthal nos ama.
Rosenthal beğenmiş.
Te traje esto del Deli de Rosentahl.
Ben de'Rosenthal's Deli'den sana küçük bir şey getirdim.
¿ Y la oferta de Rosenthal?
Rosenthal teklifi ne oldu?
- Rosenthal.
- Rosenthal!
Genaust era cinematógrafo. Campbell hacía foto fija. Hicieron mancuerna con Rosenthal para subir la colina.
Bill Genaust ve Bob, Rosenthal'la tepeye tırmandılar.
Ése era Joe Rosenthal de la Prensa Asociada, un fotógrafo civil que había tomado estas fotografíîas del desembarco.
Bu Associated Press'ten Joe Rosenthal'dı, çıkarma sırasında bu resimleri çeken bir sivil fotoğrafçı.
Sin embargo, fue Rosenthal quien tomó la fotografíîa inmortal y toda una controversia de por vida, pues envió toda sus fotos sin haberlas visto ni revelado.
Ancak Rosenthal, tartışmalara yol açacak ölümsüz resmi çekti ve tüm resimlerini görmeden ve banyo etmeden gemiyle yolladı.
La comparación entre las secuencias fíîlmicas y la imagen de Rosenthal es muy clara.
Bu film görüntüleriyle karşılaştırma nihai sonucu veriyor.
ÉI tomó exactamente lo mismo que Genaust y casi desde el mismo ángulo.
Rosenthal, Genaust'un çektiği resmi neredeyse aynı yerden çekmiş.
Si no cabe en nuestras cajas deshazte de la vajilla de Rosenthal.
Bizim kutularımıza uymazsa... Rosenthal-tabaklarından kurtul..
Rosenthal está preocupado.
Rosenthal endişeli.
A los Rosenthal les dieron 795.
Rosenthaller evlerini 795'e satmış.
- Está listo. - Por fin.
- Herşey hazır, Bayan Rosenthal.
Le ganan a Perry Adair y a Elaine Rosenthal
PERRY ADAIR VE ELAINE ROSENTHAL'I YENDİ.
Bese mi trasero, Sr. Rosenthal.
Kıçımı öp Bay Rosenthal!
Me quedaría a mi mejor que a la señora Levy-Rosenthal.
Üstümde Bayan Levy-Rosenthal'dan daha şık duracak.
Dudo que la vieja Levy-Rosenthal vuelva a recogerlo.
Yaşlı Levy-Rosenthal'ın yakında Döneceğinden kuşkuluyum.
Rachel Rosenthal.
Rachel Rosenthal.
Escribe a Rachel Rosenthal.
- Rachel Rosenthal.
De Trevor Rosenthal's biografía de Alexander Pope. Volumen dos.
Alexander Pope'nin Trevor Rosenthal biygrafisi.İkinci baskısı.