Translate.vc / español → turco / Schon
Schon traducir turco
74 traducción paralela
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Tabii ki. Ama bu daha basit olur.
Ich komm schon, ich komm schon.
Ich komm schon, ich komm schon. ( Geldim, geldim ).
perdonar Cómo amable de tu parte decidió animar
- Schon zamanının çoğunu tuvalette geçirmemelisin
Como la última vez.
Memnuniyetle. Das hatten wir schon damals.
Danke schon, lindo.
Danke schon, tatlı şey.
Si, en una determinada manera, si como me digo a menudo, si los franceses dieran lecciones al resto del mundo de asimilación y de integración,
Doch, in gewisser Weise schon, weil ich mir oft sage, wenn die Franzosen dem Rest der Welt Lektionen erteilen in Assimilation und Integration,
Ya la palabra "Intruso" refleja esa amenaza.
Schon das Wort "Eindringling" spiegelt diese Bedrohung wider.
¿ Ya?
Schon?
Bueno, un poco largo, ¿ no?
Na ja, ein bisschen lang schon, oder?
¡ Para la lucha, todos estamos listos!
"... wir alle schon bereit! "
"Danke schon". Gracias.
Teşekkür ederim.
El redactor jefe, Dr. Schön te cuida bien pero no nos puede garantizar el futuro.
Baş editör Dr. Schön size iyi bakıyor ama geleceğimizi garanti edemez.
¡ Viene el Dr. Schön!
Dr. Schön geliyor!
El ministro del interior, Dr. von Zamikov, desea anunciar la boda de su hija Charlotte Marie Adelaide con el Dr. Ludwig Schön
İçişleri Bakanı Dr. Von Zamikov, kızı Charlotte Marie Adelaide'ın Dr. Ludwig Schön ile evlendiğini duyurmak ister.
Te lo advierto de nuevo, pequeña : El comportamiento del Dr. Schön, hace que este matrimonio sea imposible.
Dr. Schön'ün davranışları bu evliliği imkansız hale getiriyor.
¡ Yo la llamo Pandora, porque todas las desgracias vinieron sobre el Dr. Schön!
Ben ise ona Pandora diyorum çünkü Dr. Schön'ün üzerine kötülüğü sardı.
Pasaporte.
Alwa Schön
Soy Alwa Schön. ¿ Tiene ya alguna noticia...
Kaçak hakkında bir haber var mı?
- Danke schön para ti.
- "Danke schön" sana.
Danke schön.
Danke schön.
Danke schön.
Teşekkür ederim.
Danke schön, Fritz.
Teşekkürler, Fritz.
Danke schön.
Teşekkürler.
Danke schön ya dije.
Teşekkürler dedik ya.
- Danke schön.
Teşekkür ederim.
Danke schön, danke schön.
Teşekkür ederim, teşekkür ederim.
- Muy bien, hermana Elizabeth. - Danke schön.
Çok iyi, Schwester Elizabeth.
"Gracias." Gracias. Danke schön.
"Teşekkür ederim." Teşekkür ederim.
¿ Bitte schön?
Lütfen, bakar mısınız?
Bitte schön, mein Führer.
- Bir şey değil liderimiz.
Danke schön, chico.
Teşekkür ederim, bebek.
- Danke schön, gracias.
- Danke schön.
Danke schön, danke schön! Ich bin ganz... cómodo, compañero.
Teşekkür ederim, teşekkür ederim çok rahatım dostum.
Bei mir bist du shon
# Bei mir bist du schön #
- Danke schön, queridas salchichas.
- Danke schön, tombulcuklar.
Por eso le dieron el titulo : "Danke Schõn".
İsmini de şöyle koydular "Danke Schön."
Danke Schön.
Danke Schön.
Gusto de conocerle.
Schön, dich zu sehen.
El gusto es mio.
Schön, dich zu sehen. Ben de tanıştığıma memnun oldum.
Danke schön, fraülein.
Danke schön fraulein. ( Evet, çok sağolun bayan. )
¡ Donkey Kong!
- "Danke schön" diyeceksin.
- Danke Schoen.
- "Danke schön". "Danke schön".
Escuchen.
Bei mir bist du schön
Canta más.
- Biraz daha söylesene. Bei mir bist du schön
- Bitachon.
- Bitte schön.
Quieto.
BERLIN HOHEN SCHÖN HAUSEN ( Yüksek Güzel Yaşam ) ilçesi.
Encontramos un imitador de Wayne Newton pero lo único que pude sacarle fueron unas estrofas de "Danke Scheon".
Wayne Newton'u taklit eden birini bulduk, Ama ona yaptırabildiğim tek şey, "Danke Schön" şarkısından bir iki dizi söyletmek oldu!
Te amo querida, eres hermosa.
Ich liebe dich. Du bist so schön!
Eres hermosa querida.
Du bist so schön!
"Son muy hermosas"
- Sie sind so schön.
Usted es hermosa "
Sie sind so schön.