Translate.vc / español → turco / Shakes
Shakes traducir turco
46 traducción paralela
Shakes no te metas en líos.
Shakes, başını derde sokmanı istemiyorum.
Unas calles.
Shakes'in peşinden koşmayı bırakıp... arabasını yerinde bulamayınca çok şaşıracak. Birkaç blok öteye.
Shakes está tardando mucho.
Shakes fazla uzattı.
No le va a pasar nada, es Shakes.
Shakes'e bir şey olmaz.
¿ Me quieres decir algo?
Shakes, bana söylemek istediğin bir şey var mı?
No dejes que este lugar te haga eso.
Sana da aynı şeyi yapmasına izin verme Shakes.
Va uno, Shakes. Va uno.
Biri gitti Shakes.
Me dijo : "Va uno, Shakes, va uno".
"Biri gitti Shakes" dedi.
Asáltame o cásate conmigo.
Ya beni dolandır, ya da benimle evlen Shakes.
Te equivocaste.
Yanılmışsın Shakes.
Shakes, ¿ de qué se trata todo esto?
Shakes, neler oluyor?
¿ Y la vida que quitaron?
Ya canından olan adam Shakes?
Shakes se reunió con el Padre Bobby hace 2 semanas.
Shakes iki hafta önce Peder Bobby'yi ziyaret etti.
Es hora de tranquilidad, Shakes.
Artık çekilme vakti geldi Shakes.
¿ Cómo le quería poner Shakes al grupo?
Ama Shakes'in düşündüğü isim neydi?
Al niño, John Thomas Michael Martínez le encanta leer, y su madre lo llama Shakes.
Oğlu, John Thomas Michael Martinez, okumayı seviyor. Annesi onu Shakes diye çağırıyor.
Tenemos hamburguesas, salchichas, licuados, helados.
Big Chief Burgers, Bongo Burgers Foot-longs, Corny Dogs, Frosty Shakes, Creamy Bars.
Esto de nuevo aquí, eso es Shakes.
Buradaki Titrek.
- Shakes?
- El sıkışalım mı?
"Hey, Shakes-porro." Ellos no tienen las mismas experiencias que nosotros.
dediğim zaman bir şey anlamazlardı. Aynı deneyimleri yaşamıyorduk.
¡ El viejo Shakes McGinty ganó!
Bu tam bir ihtiyar Shakes McGinty şansı! Evet!
"¿ Puedes ayudarlo a congelar a Johnny Shakes, el informante?"
Ona Johnny Shakes'ı mıhlarken yardımcı olur musunuz? "
/ * How he shakes his dog around * /
/ * How he shakes his dog around * /
Pero papá quiere que prepare milk shakes.
Babam benden kakaolu süt yapmamı istedi ama.
.. y Shakes..... y Lola.
ve Shakes ve Lola.
Yo extraño Shamrock Shakes... pero el volvera en marzo.
Ben de Shamrock Shakes'i * özlüyorum, ama Mart'a kadar çıkmayacak.
Jefe, Shamrock Shakes es solo un licuado de banana con colorante verde.
Biliyorsun şef, Shamrock Shakes sadece yeşile boyanmış vanilyalı milkshake.
Oigan, llegaremos tarde para la porquería de Shakespeare.
Shakes'in nonoş saçmalığı için geç kalacaksın.
Entonces voy a estar despierto toda la noche Con Will Shakes estudiando
Yani bütün gece Will Shakes çalışıp uyanık kalacağım.
Está con él en mi restaurante favorito, Great Shakes.
En sevdiğim restoran Büyük Porsiyon'da birlikteler şu an.
Iremos a Great Shakes... para que Manny recupere al amor de su vida.
Büyük Porsiyon'a gidip bir masaya oturacağız. Manny hayatının aşkını geri isterken..
- Habla Don Jolly... del corporativo de Great Shakes, y le tengo buenas noticias.
Evet. Ben Büyük Porsiyon şirketinden Don Jolly. Size bir müjdemiz var.
Por favor clasifique sus helados favoritos de Great Shakes... empezando por el menos favorito.
Büyük Porsiyon'da yediğiniz dondurmaları en az sevdiğinizden en çok sevdiğinize doğru sıralar mısınız?
¿ Sería más o menos probable que visitara una sucursal de Great Shakes... si su satisfacción estuviera garantizada?
Mutlaka memnun olarak ayrılacağınızı bilseydiniz Büyük Porsiyon müessesini ziyaret etmeyi ne oranda arzulardınız?
Shakes.
Shakes.
Vuelve a meter esas dentaduras, Shakes.
Maffet şu pislikleri Shakes.
no estoy diciendo que sea mejor escritor que nuestro Shakes.
Bay Shakes'ten daha bir yazar olduğumu ima etmiyorum tabii.
No, solo creo que en lo que se refiere a Shakes...
Hayır, konu ona geldiği zaman...
"El cántaro vacío es el que más suena." Willy Shakes.
"Boş teneke çok ses çıkarır." Willy Shakes.
Bueno, podrías comprar uno de esos shakes de una proteína algún día.
Bir gün bu protein içeceklerinden birini denemelisin.
♫ Porque tuve los temblores ♫
¶ Because I've got the shakes ¶
Juliet Shakes... man.
Juliet Shakes... man.
¿ Por qué te mandó Shakes?
Shakes seni göndermemeliydi. Çok tehlikeli.
Que Shakes vuelva a hablar con el padre.
Shakes, Peder Bobby'yle bir daha konuşsun.
- Queremos hacer batidos.
- Milk shakes yapıyoruz.
# Las luces están encendidas # # Pero no estás en casa # # Tú mente no te pertenece #
â ™ ª â ™ ª the lights are on â ™ ª but you're not home â ™ ª your mind is not your own â ™ ª â ™ ª you can't see â ™ ª your body shakes