English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Shi

Shi traducir turco

560 traducción paralela
Hola a todos.
Aga-shi, nasılsın iyi misin?
Señorita...
Aga-shi.
Señorita, lo siento mucho, de verdad.
Gerçekten özür dilerim. Aga-shi!
Señorita, te lo suplico.
Aga-shi! Sana yalvarıyorum.
[Dai Liyan ( El Marido ) - - Shi Yu] Ningún cambio.
Dai Liyan, evin beyi Hayır, gerekmiyor.
- Minato Ku, Atanoshu Shi, 1-0-1.
- 1-11 Atano-cho, Minato-ku.
SHI RO OSAKA
SHIRO OSAKA
- Nosotros resistimos en Shi...
- Topraklarımızı koruduk, Shi -
Hi-ro-shi-ma.
Hi-ro-shi-ma.
Historia original por KAN SHI MOZAWA Puesta en escena por SHOZABURO ASAI
Yapım : KAN SHI MOZAWA Senaryo : SHOZABURO ASAI
SHINTARO KATSU
SHI NTARO KATSU
Ahora escuchad, los libros de Nach-Sou-Chasi contienen el sabio conocimiento Caldeo, mientras que los versos de Shir-Ha-Shi-Mir contienen la más pura belleza de la poesía.
Dinleyin şimdi, Nach Sou Chasi kitabı geniş bir Keldani bilgisi içerir. Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
Historia Original de KAN SHIMOZAWA Guión de RYOZO KASAHARA
Original story by KAN SHI MOZAWA Screenplay by RYOZO KASAHARA
SHIHO FUJIMURA - YOSHIHIKO AOYAMA KIYOKO SUIZENJI - MAKOTO FUJITA
SHI HO FUJI MURA, YOSHI HI KO AOYAMA KIYOKO SUIZENJI, MAKOTO FUJITA
Historia Original de KANSHI MOZAWA Guión de RYOZO KASAHARA
Original story by KAN SHI MOZAWA Screenplay by RYOZO KASAHARA
Estoy buscando a Shi Yong Shan, para vengar a mi padre.
Babamın intikamı için Shi Yong Shan'ı arıyorum!
A la aldea de Shi, en el Paso de Man Sing.
Man Sing kavşağında ki Shi köyüne!
"Aldea de Shi"
"Shi Köyü"
¿ Puede decirme dónde vive Shi Yong Shan?
Acaba... Shi Yong Shan nerde yaşıyor?
¡ Shi Yong Shan!
Shi Yong Shan...
A Shi Yong Shan.
Shi Yong Shan'ı arıyorum!
Shi Yong Shan, hace veinte años mataste a mi padre Xu Qing Xiang, ¿ no es así?
Shi Yong Shan, 20 yıl önce... Babam Xu Qing Xiang'ı öldürdün, değil mi?
Shi Yong Shan, maldito asesino.
Shi Yong Shan
Me llamo Xu Ying Hao. Hace veinte años, Shi Yong Shan asesinó a mi padre.
Ben Xu Ying Hao 20 yıl önce Shi Yong Shan babamı öldürmüş!
Oh, usted buscaba a Shi Yong Shan.
Sen Shi Yong Shan'ı mı arıyordun?
Ha matado a la persona equivocada, él no era Shi Yong Shan. Él era Shin Yhou Shak.
Yanlış kişiyi öldürdün O Shi Yong Shan değildi ismi Shek Que Shan idi!
¿ Y Shi Yong Shan?
Peki Shi Yong Shan nerede?
Shi Yong Shan se marchó hace muchos años, y nunca volvió.
20 yıl önce burdan gitti... ve bir daha da dönmedi
¿ Encontraste a Shi Yong Shan?
Shi Yong Shan'ı buldun mu?
¿ Shi Yong Shan, cómo te atreves a venir a mi casa disfrazado?
Shi Yong Shan, hangi cüretle... kılık değiştirip evime gelirsin?
Por favor, no le digas a Ying Hao... que soy Shi Yong Shan.
Lütfen Ying Hao'a Shi Yong Shan olduğumu söyleme
Mátame si es lo que quieres, pero no les digas que soy Shi Yong Shan.
Öldür beni o zaman... ama lütfen, Shi Yong Shan olduğumu kimseye söyleme!
Shi Yong Shan, todavía estás vivo.
Shi Yong Shan, sen hala hayatta mısın?
¿ Eres Shi Yong Shan?
Sen Shi Yong Shan mısın?
El que está justo a tu lado es sin duda Shi Yong Shan.
Tam karşınızda dikilen kişi... Shi Yong Shan'dır!
¿ Madre, de verdad es Shi Yong Shan?
Anne, o gerçekten Shi Yong Shan mı?
Hace 18 años, Shi Yong Shan, Xu Qing Xiang y yo éramos hermanos de la misma escuela.
18 yıl önce Shi Yong Shan, Xu Qing Xiang ve ben... aynı okulun öğrencileriydik!
Un día que Shi Yong Shan y Xu Qing Xiang luchaban por una mujer, yo me oculté en la espesura... y usé a uno para acabar con el otro.
Bir gün Shi Yong Shan ve Xu Qing Xiang... bir kadın için kavga ederken.... gizlice onlara yaklaştım... Böylelikle ondan sonsuza kadar kurtuldum!
Únicamente cumplo órdenes, no sé nada más.
emir eriyim sadece, fazlasını bilmem Onun ismi Shi En dir.
Su nombre es Shi En y es muy hábil con los puños y la vara.
yumruklarını ve sopasını iyi kullanır
Debes retornarle a Shi En todas sus propiedades. Sí, así lo haré. Segundo.
Shi En'nin tüm mallarını geri vereceksin tabii tabii ikincisi
Fue Shi En quién trajo a ese asesino desterrado aquí.
O eşkiyayı buraya getiren Shi En idi
Vuestra Excelencia, permitidme desplegar algunas tropas para acabar con Shi En.
Efendim, izin verin adamlarımı toplayıp, Shi En'nin hakkından geleyim
Debemos darle a ese bastardo de Shi En una buena tunda para descargar nuestra furia.
Bu serseriyi Shi En'na götürüp bizimle uğraşmasının sonucunu ödetmeliyiz
Instructor Wu, mi nombre es Tong, soy carcelero, y buen amigo de Shi En.
Üstad Wu... Benim adım Tong, bir gardiyanım Shi En'nin iyi bir arkadaşıyım
Como buen amigo de Shi En que eres, pídele que se marche,
Shi En'nin iyi bir dostu isen, ondan ayrılmasını iste
Aún en este momento pensáis en el bienestar de Shi En.
Bu durumda bile, hala başkalarını düşünüyorsun
El Señor Sh... ¿ Shinbei?
Efendi Shi... Shinbei mi?
Debes pedir disculpas a Shi En frente a todos los héroes y líderes del Bosque.
Tüm Tatlı Orman halkı önünde
Así lo haré también.
Shi En'den özür dileyeceksin tabii tabii üçüncüsü ise, derhal geldiğin yere geri döneceksin
los regalos la cooperación del ln con Kasama-shi
Kasama-shi Ortaklığıyla

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]