English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Sig

Sig traducir turco

268 traducción paralela
Adiós, Sig.
Hoşçakal.
- Sig, queremos hablar contigo.
- Sig, seninle konuşmak istiyoruz.
Llamada Sig Evers.
Adı Sig Evers.
Pi Kappa Sigma.
Yurdun adi Pi Kappa Sig.
Sin embargo..... repitiendo un mensaje de alerta...
Fakat KJ V Sig-Alert tekrarı...
Juntos formaron un grupo... cuyos nombres y hazañas se relatarian a través de los sig / os.
Adları ve yaptıkları... yüzyıllarca dillerden düşmeyecek bir grup oluşturdular.
Ahora ingresamos a los bajos del sistema solar.
Yani su anda günes sistemimizin daha sig kesimlerine girmekteyiz.
Sig Sauer P228.
Sig Sauer P228.
La tumba del Sr. Sig está muy bien cuidada.
Bay Sig'in mezarına çok iyi bakılıyor.
¡ nunca apareciste y la broma de tus amigos fue aquella reclamación de paternidad eso fue una broma...
Du kom aldrig dit, men dörrklockan ringde en gång och alla blev tysta och gömde sig. Det var en kille som skulle lämna en kallelse på ett faderskapstest. Det var en bluff.
Tony dejó que disparara su SIG-Sauer P226 una vez... pero ésta -
Tony bir keresinde İsviçre malı tabancasını sıkmama izin vermişti. Ama bu...
Dame esa mágnum del.44
Şunu ver. 44'lük Magnum ve bir Sig 226.
y una Sig 226. ¿ Me das uno de esos rifles del calibre 1 2 también?
Şu on ikilikten ben de alabilir miyim?
- Cig...
- Sig...
sig Sauer 228.
SIG Sauer 228.
Tenemos 75 cartuchos para la Beretta, pero sólo 20 para el Sig-Sauer.
Beretta tabancanın 75 şarjörü var, ama SIG Sauer'in sadece 20 şarjörü.
Una fuerza sig puede hacer el trabajo de inserción.
Bir SIG Ekibi, gizli bir operasyonla onu ortadan kaldırabilir.
Smith y Wesson. Una Sig...
SMITH AND WESSON.
Una Sig de 9 milímetros.
9 milimetrelik bir Sig Sauer.
- Una SIG-Sauer de 9 mm.
- SlG-Sauer 0,9 mm.
Mucho para un principiante. Compra la SIG.
Yeni başlayan biri için ağır bir silahtır o.
El arma que mató al detective Thomas- - Balística la identificó como una SIG Sauer P-228.
Dedektif Thomas'ı öldüren silah balistikte bir Sig Sauer P-228 olarak tanımlandı.
En lo que al trafico concierne la alerta SIG que teníamos esta mañana, Se reporta al norte por la 405 hasta Sunset, el apoyo que se recibe. - tendremos que esperar mientras las autoridades...
Hava sıcaklığı ise merkezde yaklaşık 20 derece civarında sahil bölgesinde ise yaklaşık 23 derece civarında olacak.
SIG-Sauer 380.
- Sig Sauer 380. - Doğru.
Luego tenías la pistola SIG.
Tabanca elindeydi ve rapora göre arkanı dönememişsin.
La pistola SIG que te llevaste era un regalo de mi papá.
O gün benden aldığın Sig manevi değeri var. Babam doğum günümde hediye etmişti onu bana.
A McManus no le dispararon con una. 9 mm del equipo s. o. r. t., las marcas demuestran que le dispararon con una. 9 mm, probablemente con una Glock o con una Sixaguar.
McManus operasyon ekibinin silahından çıkan 9 mm'liklerle vurulmamış. Çizikler 9 mm'lik kurşunun muhtemelen bir Glock ya da Sig-Sauer'den çıktığını gösteriyor.
¿ Una Sixaguar? Sabemos que hubo una Sixaguar en Ciudad Esmeralda, ¿ no?
Sig-Sauer, ayaklanma sırasında Em City'de kullanılan bir tanesini biliyoruz.
- Tenías una Sixaguar.
Elinin altında bir Sig-Sauer vardı.
Esa es una 6OP...
O elinde ki bir SIG Sauer P226.
- Una 9 milímetros, modelo 2-29.
- 9 milimetre Sig Sauer, 229 model.
Tuviste que grabarle encima... porque ahora está casada. Y porque no eres un maldito ser superficial.
Üstüne baska bir sey çekmen gerekiyordu çünkü artik o evli, ve sen sig bir pislik degilsin.
Podrias ser como Freud y Roy ambos tienen acentos extranjeros
Sig Freud ve Roy gibi olup ikiniz de yabancı aksanla konuşabilirsiniz.
Lo hizo tan pronto nos fuimos de Sig Gamma Uno.
Sig Gamma Biri terkmeden hemen önce yapmıştı.
Sé que suena melodramático, pero en mi mente, mientras los veía a ambos, no estaban luchando por los pacientes o el seguro, estaban luchando por mi alma.
Kulağa çok melodramatik geldiğ farkındayım ama onları seyrederken, fark ettim ki hastalar veya sig için değil, benim ruhum için savaşıyorlardı.
Probablemente de una SIG Sauer P226 o 228.
SIG Sauer P226 ya da 228'den ateş edilmiş gibi görünüyor.
Cada noche de la temporada, cientos de miles de calamares ascienden a las aguas poco profundas para desovar.
Sezon icinde her gece yüz binlerce mürekkep baligi yumurtalarini birakmak icin sig sulara gelirler.
Al amanecer, regresarán a las profundidades, dejando que sus huevos se desarrollen en la superficie.
Gün dogmadan önce, yumurtalarini gelismeleri icin sig sularda birakarak derinliklere dönerler.
Mil millones de ton de animales ascienden de la oscuridad hasta aguas más ricas y menos profundas cada noche.
Bir milyar ton hayvan her gece karanlik kusaktan yukariya daha zengin ve daha sig olan suya dogru yol alir.
Diminutos herbívoros llegan primero, buscando las plantas microscópicas que sólo crecen en las soleadas aguas superficiales.
Yukariya önce kücük otlayicilar cikar sadece sig ve günesli sularda yetisen mikroskobik bitkileri ararlar.
Sus pólipos son mucho más grandes que los de los corales de poca profundidad.
Polipleri sig sulardaki mercanlardan cok daha büyüktür.
Lechos de hierba anguila crecen en las aguas poco profundas entre los bosques de kelp y la orilla.
Yosun ormani ve kiyi arasindaki sig sularda deniz cayiri yataklari olur.
Una foca común o foca de puerto ha encontrado refugio aquí, y está durmiendo luego de una dura noche de caza.
Sig su foku burada bir siginak bulmustur ve yem aradigi zor bir gecenin ardindan uyumaktadir.
Es Junio, la época en que las focas comunes macho jóvenes comienzan con sus extrañas exhibiciones de apareamiento.
Genc sig su foklarinin erkeklerinin, tuhaf ciftlesme gösterilerine basladiklari Haziran ayi gelmistir.
Pero estaba frío allá abajo y necesita encontrar agua cálida, así que está marchando hacia aguas poco profundas.
Ama asagisi soguktu ve simdi de daha sicak sulari bulmasi gerekiyor, bu yüzden sig sulara dogru gidiyor.
La calidez de las aguas poco profundas acelera el desarrollo de los huevos.
Sig sularin sicakligi, yumurtalarin gelisimini hizlandiriyor.
Cada verano, vienen visitantes a las aguas poco profundas alrededor de Tasmania.
Her yaz, Tasmanya civarindaki sig sulara ziyaretciler gelir.
Me alegró verte.
- Seni görmek güzel Sig.
Sig, eres un cotilla de cuidado.
Sig, çıkıntının birisin.
Podría deletrear por favor la frase "I cup" ( yo copa )?
Lütfen "SİG" i heceler misiniz?
Solo deletrea "I cup".
SİG. Heceleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]