Translate.vc / español → turco / Simón
Simón traducir turco
1,403 traducción paralela
Simón es mucho más divertido que mi maestro anterior
- Simon son öğretmenimden çok daha eğlenceli.
- Simón, ¿ qué estás haciendo?
- Simon, ne yapıyorsun?
Feliz cumpleaños. Simón.
- Doğum günün kutlu olsun Simon.
Simón.
Simon.
¿ Simón?
Simon?
Deberías llamarme Simón.
Beni sadece Simon diye çağırabilirsin.
Nuestro pelotón, Simón.
- Birliğimizden, Simon.
Simón perdió la cabeza al calor de la lucha.
Savaş yüzünden Simon'ın aklı karıştı.
Para Simón.
Simon için.
- Tu hermana está bien, Simón.
- Kız kardeşin iyi, Simon.
Simón, eso es paranoia.
Simon, paranoyak davranıyorsun.
¿ Qué hay de Simón y River? Olvídalos.
Ne yapıyorsun Simon'la River ne olacak?
No estoy hablando de Simón.
Ben Simon'dan bahsetmiyorum.
- Simón.
- Simon.
Mal, este es Simón.
Mal, bu Simon.
Simón, este es nuestro capitán.
Simon, bu kaptanımız.
Simón Tam, debes rendirte.
Simon Tam, kanun namına teslim ol.
Simón, me hablaron.
Simon, onlar... onlar benimle konuştu.
Mal, él es Simón.
Mal, bu Simon.
Simón, él es nuestro capitán.
Simon, bu kaptanımız.
¿ Voy a tener problemas contigo y Simón?
Seninle ve Simon'la bir sorunum olacak mı?
Una vez despiertos. llévalos al cuarto de escáneres... que Simón haga lo suyo.
Kalktıkları zaman onları tarama odasına götür...
River y Simón Tam. por la autoridad de la Unión de Planetas Aliados... quedan detenidos por ley.
River ve Simon, Birleşmiş İttifak Gezegenlerinin verdiği yetkiye dayanarak tutuklusunuz.
Matamos a Simón y River. robamos muchas medicinas... y el capitán y Zoe están rescatando a los que detuvieron los federales.
Simon ve River'ı öldürdük, bir sürü ilaç çaldık... şimdi de Kaptan ve Zoe federallere yakalanan diğerlerini topluyor.
- No será el "Simón", ¿ verdad?
- Kelime oyunu da değil?
Está encaprichada con Simón, pero él le echó el ojo a Alicia, mi ex.
Simon'dan hoşlanıyor. Ama Simon'ın sadece benim eski kız arkadaşım Alicia'da gözü var.
- Simón Cruz. ¿ Y usted es?
- Cruise. Simon Cruise ve siz de... - Adım Kirk.
Simón no sobrevivirá sólo con cerveza.
Simon tek başına bununla başa çıkamaz.
Simón dice que nos vayamos y que la policía pregunte después... cuando le vendamos la historia al Enquirer.
Polisler bir süre sonra aramaya başlayacaktır. Seattle'a yaklaştığımızda bizi fark ederler.
- ¿ Estás bien, Simón?
- İyi misin, Simon?
Estoy que me cago del miedo, Simón.
- Çok korkuyorum, Simon.
- ¡ No saltes al agua! - ¡ Simón, no!
Simon, gitme!
Simón, vamos a ver si hay más de ellos.
Simon, biraz daha var mı, bakalım.
Uno de ellos era Andrés... El hermano de Simón Pedro.
Onlardan biri Andrew'du Simon Peter'ın erkek kardeşi.
Al mismo tiempo, encontró a su hermano Simón.
Bu kez kardeşi Simon'u buldu.
Entonces llevo a Simón con Jesús.
Sonra onu İsa'ya götürdü.
Tu nombre es Simón, hijo de Juan... pero serás llamado "Cephas"
Adın Simon, John'un oğlusun ama sana Cephas denecek.
Otro de sus discípulos, Andrés, el hermano de Simón Pedro, dijo :
Diğer bir mürit, Andrew, Simon Peter'ın kardeşi, dedi ki :
El estaba hablando de Judas, el hijo de Simón Iscariote.
Judas hakkında konuşuyordu, Simon Iscariot'ın oğlu.
El demonio ya había puesto en el corazón de Judas, el hijo de Simón Iscariote... el pensamiento de traicionar a Jesús.
Simon'un oğlu Judas'ın aklına İsa'ya ihanet etme düşüncesini şeytan soktu.
- Simón Lehane
- Simon Lehane.
Simón Lehane
Simon Lehane.
Aquí, Simón
İçeri gir, Simon.
Bienvenido otra vez, Simón
Hoşgeldin, Simon.
Greg y Simón.
Greg ve Simon.
Soy Simón.
Tam bir fıstık.
Sí, y son las 5 : 15, Simón.
- Ve saat şu anda 5.15, Simon.
Simón, querrás decir "siglos".
- Simon, yüz yıllar.
- ¡ Simón!
Simon!
Simón es más o menos de tu edad.
Simon senin yaşında.
El llego con Simón Pedro.
Simon Peter'a geldi.