English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Sky

Sky traducir turco

988 traducción paralela
En el piso 88 del edificio cómo-se-llame, el Sky Club.
Binanın 88. katıydı. Neydi o bina? Sky Club.
Atencion, por favor, el vuelo 60 de la TWA esta listo para partir.
TWA uçuş 60, Super SKY Chief kalkış için hazır bulunmakta
Exacto, Whit Sterling, en el Club Cielo Azul.
Doğru. Reno'da Blue Sky Kulübünden Whit Sterling.
Váyanse de Cielo Amarillo y no regresen, o los mataremos a todos.
Yellow Sky'dan gidin ve uzak durun, yoksa hepinizi vuracağız.
Hará unos 15 años, encontraron plata aquí, en Cielo Amarillo.
15 yıl önce Yellow Sky'da tesadüfen ağır gümüş madeni bulundu.
- Éste es el de Kansas.
- Bu bir Midland Sky Chief.
¿ "Gitano del aire"?
Ah. "Sky Gipsy"?
Sky "Cielo" Masterson.
- Bilemedin. Sky Masterson.
Cielo Masterson está aquí.
Sky Masterson buraya gelmiş.
Cielo Masterson, el jugador más grande de todos.
Sky Masterson, en yüksek bahislerin oyuncusu.
¿ Por qué crees que le dicen Cielo?
- Adı üstünde "Sky," yani "gökyüzü"!
- ¡ Cielo Masterson!
Sky Masterson.
Cielo, no pienses que soy molesto, pero hazte un favor.
Sky, fazla ısrarcı olmak istemem, ama kendine bir iyilik yap.
- ¿ Qué tal, Cielo?
- Nasıl gidiyor Sky?
Hermano Cielo.
- Sky Kardeş.
¿ Cielo?
Sky...
Cielo Masterson.
- Sky Masterson.
- Hermano Cielo. - Hermano Cielo.
- Sky Kardeş.
Entiendo que no necesita dinero.
- Sky Kardeş. Anladığım kadarıyla paraya ihtiyacınız yok.
Hermano Cielo, me alegro de que nos haya encontrado.
Sky Kardeş, bizi bulduğuna sevindim.
- Hermano Cielo, ¿ no estamos...
- Sky Kardeş. - Sky Kardeş.
¿ Por qué tiene dificultades para llamarme Hermano Cielo?
Bizim... Neden Sky Kardeş diyemiyorsun? Sky Kardeş.
Si está sinceramente interesado en abandonar el juego... Señor... Hermano Cielo...
Kumardan vazgeçmeyi samimi bir şekilde istiyorsanız Bay Sky Kardeş bu broşürleri okumanız faydalı olacaktır.
- Hermano Cielo.
- Sky Kardeş.
Le aposté a Cielo Masterson que no llevaría a La Habana a una cierta chica.
Sky Masterson'la bir kızı Havana'ya götüremeyeceğine dair bahse girdim.
Nathan, si hubieses llegado un minuto antes... habrías visto a la Srta. Sarah ignorar 100 % a Cielo Masterson.
Nathan, bir dakika önce gelmiş olsan Bayan Sarah'nın, Sky Masterson'ı nasıl başından savdığını görürdün.
Hermano Cielo Masterson, ex pecador.
- Kardeş Sky Masterson, eski bir günahkâr.
Continúe, Hermano Cielo.
Devam et Sky Kardeş.
¿ Cómo puede garantizar eso, Hermano Cielo?
Bunu nasıl garanti edebilirsin Sky Kardeş?
Envié a Bien-Bien a esperar a Cielo en el hotel.
Güzel-Güzel'i gönderdim, Sky'ı otelde bekleyecek.
Apenas Cielo le dé el dinero, Bien-Bien me lo traerá.
Sky parayı ona verir vermez bana getirecek.
¿ No pudiste encontrar a Cielo en el hotel?
- Nathan, bir şey oldu... - Sky'ı otelde bulamadın mı?
Hermana Sarah, permítame leerle del libro de Cielo Masterson sobre Vd..
Sarah Kardeş, Sky Masterson'ın senin hakkındaki rehber kitabını okuyayım.
Pero se equivoca, Hermano Cielo.
Ama yanılıyorsun Sky Kardeş.
¿ Por qué estabas infeliz, Cielo?
Neden mutsuzdun Sky?
Buenos días, Hermano Cielo.
Günaydın Sky Kardeş.
- ¿ Esa era toda la apuesta, Cielo? ¿ Para quitarme del paso?
Bahis beni buradan uzaklaştırmak için miydi Sky?
No puedo hacerlo.
Yapamam Sky.
¿ Sabes algo, Cielo?
Biliyor musun Sky?
Cielo, nos fugaremos esta noche.
Sky, bu gece kaçacaktık.
Cielo, tiene que estar aquí.
- Sky, orada olmalı.
Sarah, no creo que Cielo Masterson haya tenido más que ver... con lo que pasó aquí anoche que yo.
Sarah, Sky Masterson'ın dün gece burada olanlardan benden daha fazla sorumlu olduğuna inanmıyorum.
- Pero si Cielo no tuvo nada que ver...
- Ama Sky'ın bu işle bir ilgisi...
Si alguien más fuera, yo también iría, Cielo.
Başka gelen olursa ben giderim Sky.
Sobre el tema de La Habana... lamento no tener temporalmente los 1.000 para pagarte.
Sky şu Havana meselesi var ya... Keşke sana verecek 1000 dolarım olsaydı.
¿ Por qué te demoras, Cielo?
Ne oldu Sky?
No agregaré nada a lo que dijo Cielo, salvo que... hay muchos aquí presentes que si no se comportaran... me daría placer delatar.
Sky'ın söylediklerine tek bir şey ekleyeceğim... Aranızda birçok kişi var ki, hizayı bozacak olursa onu büyük bir zevkle polise ihbar ederim.
Cuando Cielo tiraba los dados contra nuestras almas...
Sky bizimle ruhlarımız üzerine zar atarken ben...
Cielo Masterson nos apostó mil dólares por nuestras almas.
- Sky Masterson. Ruhlarımız üzerine 1000 dolara bahse girdi.
- Hola, Cielo.
- Selam Sky.
- Cielo se está poniendo amarillo
- Sky cayıyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]