Translate.vc / español → turco / Spell
Spell traducir turco
22 traducción paralela
y el otro, Cardinal Spell.
Ve diğeri, Kardinal Spellman.
Cómo pueden notar Que estoy hechizada
# # How can you tell I'm under a spell
"Whatever it is, that girl put a spell on me."
"Help me, baby. Help me, baby!"
Gracias, Sr. ABC.
- Teşekkürler, Bay Spell.
Cambiar pilas, rotar los juguetes del fondo del baúl, asistir al seminario sobre qué hacer si se tragan una parte de ti.
Pillerin şarj edilmesi gerek. Oyuncaklar sandığın dibini dönüşümlü olarak kullanmalı. Herkesin, Bay Spell'in vereceği "eğer üzerinize ya da bir parçanıza basılırsa ne yapacaksınız?" konulu seminere katıldığından emin ol.
That old black magic has me in its spell
That old black magic has me in its spell
I'm under your spell like a man in a trance
Büyün altındayım... Kendimden geçmişim...
De hecho "cast a spell" en inglés, es solamente "spell", deletrear, manipular palabras para cambiar la conciencia de la gente.
Büyü lafzdır, kelimeler kullanılır. İnsanların bilincini değiştirmek amacıyla kelimeler telaffuz edilir.
Ella arrebató el sueño de estos ojos... y llenó de inquietud mi corazón.
What spell have you cast on me.! " " My eyes can't sleep a wink.
Ella arrebató el sueño de estos ojos y llenó de inquietud mi corazón.
What spell have you cast on me.! "
Esa belleza, esa preciosa hada... tejió su magia en mí.
Hey my beauty, My Precious one! What spell have you cast on me.
- Probablemente hostil bien, gente, vamos a necesitar hablar y deletriar y siete libras de puré de patatas
- Muhtemelen düşman. Pekala, millet,'Speak and Spell'* ve üç kilo pürelenmiş patatese ihtiyacımız olacak.
"Puse un hechizo en ti", voy a terminar la transimision de esta noche
"I put a spell on you" bugünkü yayınımız sona eriyor.
Y había una banda compuesta... enteramente por sintetizadores de voz.
Speak Spell şarkısının tamamını çalabilen bir grup vardı.
- S06E23 "The Love Spell Potential"
Ardından, 14 milyar yıl önce Genişleme başladı. Derken...
Primero De-Spell el angel, entonces voy gratuita.
Melekten büyüyü kaldırınca gideceğim.
Se supone que tienes que estar en la "spell interrupt!"
Büyüleri engellemen gerekiyor.
♪ So we're breakin'the spell ♪ asi que romperemos el hechizo ♪ with a K-pop dance ♪ con un danza K-pop
# Hâl böyle olunca biz de K-pop dansıyla büyüyü bozuyoruz #
"Don't know if I'm coming up or down."
"Whatever it is, that girl put a spell on me."
Pasando a "Te Hechizo."
"Spell On You" bölümü başlıyor. 13 kız hazır.
Necessary Roughness - 2x07- = Spell It Out =
Sezon 7. Bölüm # İyi Seyirler Dilerim #