English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Talía

Talía traducir turco

45 traducción paralela
Elona, Talía terminen los preparativos en el podio.
Elona, Thalia... Podyumdaki hazırlıkları bitirin.
Hola, Talía.
Selam, Talia
Ella es Talía.
Bu Talia.
Talía esto debe terminar aquí.
Talia... Bu burada mutlaka sona ermeli.
- ¿ Talía ha visto esto?
Talia bunu gördü mü?
Talía y Melpómene ( Musas de la comedia y tragedia respect. N.T. )
Talya ve Melpomene gibiler.
No, Talía, que te matarán.
Hayır. Hayır, Thalia. Seni öldürürler.
¡ Talía, vamos!
Thalia, haydi.
¡ No, Talía!
Hayır! Thalia!
Se llamaba Talía, y dio su vida para salvar otras tres.
Onun adı Thalia'ydı ve diğer üçünü kurtarmak için, canını feda etti.
Y así, mientras Talía yacía moribunda, su padre Zeus encontró otra forma de que viviera.
Böylece, Thalia'nın cansız bedeni yerde yatarken... babası Zeus onun yaşaması için farklı bir yol buldu.
La historia del valor de Talía me inspira todos los días.
Her zaman, Thalia'nın göstermiş olduğu cesaretin hikayesi beni çok etkiler.
El tema es que como ha atravesado la barrera del árbol de Talía...
Sonuç olarak... Thalia'nın ağacında ki bariyerden, direk olarak geçtiğine göre...
Tres milenios de dioses y semidioses dan para que alguien hubiera dado con la cura para el árbol de Talía.
Üç bin yıllık tanrılar ve yarı tanrılar. Sence içlerinden birisi Thalia'nın ağacı için elinde bir çözümle gelir mi?
Eso, más que curar el árbol de Talía, nos va a matar a todos.
Bu Thalia'nın ağacını iyileştirmekten çok, bizim ölümüze sebep olacak.
El Vellocino de Oro puede curar a cualquier ser vivo, incluso el árbol de Talía.
Altın Örtü yaşayan her hangi birini yada şeyi iyileştirebilir... Thalia'nın ağacı da dahil olmak üzere.
A menos que curemos el árbol de Talía y volvamos a levantar la barrera protectora del campamento, todos los semidioses, centauros, sátiros y ninfas morirán en cuestión de días, si no antes.
Thalia'nın ağacı tedavi edilmediği taktirde... ve kampı çevreleyen koruyucu bariyer eski haline getirilmez ise... her yarı tanrı, sentor, satir ve peri... birkaç gün içerisinde, belki de daha kısa bir sürede öldürülecek.
Pero, afortunadamente, he estudiado el asunto, y tras mucho reflexionar, he determinado que lo único con poder para salvar el árbol de Talía, y por lo tanto, nuestro hogar, es el mítico Vellocino de Oro...
Neyse ki bu sorun üzerine kafa yordum. Uzun bir çalışmadan sonra... Thalia'nın ağacını kurtarmaya kudreti olan tek şeyin... ve tabi ki evimizin... mitolojik Altın Örtü olduğuna kanaat getirdim.
¡ Talía era amiga tuya!
Thalia senin arkadaşındı!
¿ Vas a sermonearme con Talía cuando vas con ese?
Onunla birlikte takılırken, bana Thalia hakkında nutuk mu okuyacaksın?
¡ Talía!
Thalia!
Al menos estaré con Talía en los Campos Elíseos.
En azından Thalia ile Cennet? te olacağım.
Toma, Talía.
Al bakalım, Thalia.
Soy Talía, hija de Zeus.
Ben Thalia, Zeus'un kızı.
A lo mejor el Oráculo se refería a Talía.
Belki de Kahin, baştan beri Thalia'yı ima etmişti.
- Oye, Talía...
- Talia. - Ne?
Talía.
Talia.
Tienes al tipo equivocado, Talía.
Yanlış adamı yakaladınız, Talia.
Traicionar a todo lo que conoces y amas es una elección, Talía.
Tanıyıp sevdiğin her şeye ihanet etmek seçenektir, Talia.
Cuando se dio cuenta de que Talía iba a conseguir una confesión, hizo su aparición estelar.
- Talia tam bir itiraf alacakken olay büyümüş. - Moore vatan hainiydi.
Bueno, Talía ha trabajado con nosotros antes.
Talia daha önce bizimle çalıştı.
Talía tenía pruebas de que el agente Moore usó su acreditación de máxima seguridad para robar la lista de informantes de un cártel de la droga que tenía la DEA.
Talia'da, Ajan Moore'un çok gizli yetkilerini kullanarak narkotiğin muhbir listesini kopyaladığına dair kanıt vardı.
¿ Por qué no os lleváis a Talía a interrogar a Emily Moore?
Emily Moore'la görüşmeye giderken Talia'yı da yanına alsana?
Talía, somos Kensi y Deeks.
Talia, Kensi ve Deeks geldi.
¿ Cómo la encontraron? Por el móvil de Talía que estaba encriptado con la última tecnología de la DEA.
Talia'nın telefonu en son teknolojiyle şifrelenmiş.
Creen que Talía lo descubrirá.
Talia'nın, izlerini bulabileceğim sandılar.
Los pistoleros van a volver a intentarlo con Talía - tarde o temprano.
Saldırganlar Talia'yı yoklayacaktır.
¿ Estás protegiendo a alguien del trabajo, Talía?
- İşinden koruduğun kimse var mı, Talia?
Díselo a la gente cuyos nombres están en esa lista, Talía.
Bunu isimleri o listede yazanlara söyle Talia.
Voy a ir con Talía. ¿ Qué?
Talia'yla gideceğim.
Talía venderá eso a Rathburn. Deeks se hará pasar por un policía corrupto para protegerla.
Rathburn'e satışı Talia yapacak Deeks de ona destek olan ahlâksız polis olacak.
Como le dije por teléfono la agente Talía del Campo se me acercó con una oferta.
Telefonda söylediğim gibi Ajan Talia Del Campo bana bir teklifle geldi.
¿ Quién ha dicho que Talía le estuviera estresando? Solo... solo hablo del trabajo en conjunto.
Ben işin bütününden bahsediyorum.
Veo a Deeks, a Talía y a Bennett.
Deeks, Talia ve Bennett'ı gördüm.
He leído su expediente en Citadel, Talía.
Citadel dosyana baktım, Talia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]