Translate.vc / español → turco / Tears
Tears traducir turco
74 traducción paralela
Que mis lágrimas emanen por siempre
# Could my tears forever flow
¶ Disculpen mis lágrimas ¶
" Please eXcuse my tears...
Demolición, 3 contra 1, Valle de Lágrimas, 4...
Wrecking Crew 3'e 1 ; Vale Of Tears, dört ;
Pordónde por medio cuerpo, Diablura Negra y Valle de Lágrimas van por fuera.
Whichaway yarım boy, Black Mischief ve Vale Of Tears dışarıdan geliyor.
Pordónde por un cuerpo y luego Valle de Lágrimas.
Whichaway bir boy, ardında Vale of Tears.
Diablura Negra coloca segundo por una cabeza... Pordónde llega tercero por un cuello, seguido de Valle de Lágrimas.
Black Mischief kafa farkıyla ikinci, Whichaway üçüncü, ardında Vale Of Tears.
# With our blood and sweat and tears
* Yolu hazırlamanın görevi bizde *
# Wipe them tears from off your eye
* Sil gözyaşlarını *
# Tears or pain
* Göz yaşı ve acı *
I'm sure I'll cry more tears than you
Eminim senden daha çok ağlayacağım
Me lo pregunto porque esto no guarda ninguna relación.
Ivan Travalian tarafından yazılan English With Tears'ı hiç okudun mu? Merak ediyorum.
- La campana de lagrimas se mantiene fluyendo.
? THE BELLHOP'S TEARS KEEP FLOWING?
" Ere yet the salt of most unrighteous tears
"En günahkar göz yaşının tuzu musun sen..."
¡ Blood, Sweat and Tears!
Blood, Sweat and Tears!
¡ Si tuviera que escuchar Blood, Sweat and Tears otra vez!
Blood Sweat, and Tears'ı bir kere daha dinleseydim, yemin ederim- -
- Blood, Sweat and Tears es genial.
- Blood, Sweat and Tears çok iyidir.
¡ "Send in the Clowns" y "Tears of a Clown" en una noche!
"Send in the Clowns" ve "Tears of a Clown" bir gecede iki tane.
¿ Blood, Sweat and Tears?
- Kan, Ter ve Gözyaşları mı?
Aunque nos separe un mar de lágrimas
Though an ocean of tears divides us
Todo Lo que había en mi diario de aquel año, Era un debate sobre que miembro de Tears for Fears me gustaba más.
- O yılki günlüğümün büyük kısmında, Tears For Fears üyelerinden hangisini daha çok sevdiğim yazıyordun.
I guess I'm drowning in my own tears
Yaşlarımda boğulacağım...
Y aún mejor, me dejan usar uno de los móviles de la banda Hot Tears gratis, así que te estoy llamando gratis.
Ve daha iyisi ücretsiz yol telefonu kullanıyorum, bedava. Ücretsiz arıyorum.
"Tears in heaven" para su hijo.
"Tears in heaven" oğluna duyduğu özlemden.
Si lo ves, dile que le traje boletos para Blood, Sweat and Tears.
Eğer haber alırsan ona Kan, Ter ve Gözyaşı biletlerinden getirdiğimi söyle.
"No, de Titanic". "No, como en Tears in Heaven". "Es muy morboso".
"Hayır, Titanic.", "Cennetteki Gözyaşları olsun.", "Çok sıkıcı."
Alquilé una de Fassbinder. "Las amargas lágrimas de Petra von Kant" Porque tienes una seria carencia en tu conocimiento sobre el nuevo cine alemán.
Fassbinder'ın The Bitter Tears of Petra von Kant'ını kiraladım, çünkü Yeni Alman Sineması hakkındaki bilgin gerçekten çok zayıf.
Escribe esa gran cancion, Tears in heaven.
O muhteşem şarkıyı yazıyor. Tears in Heaven.
Tears for Fears saldrá de gira.
Tears for Fears turneye çıkıyor.
¿ Qué tal con "Tears In Heaven"?
Tears in Heaven'a ne dersin? O da çok iyi şarkıdır.
"Tears on My Pillow" "Mona Lisa", ¿ no?
"Tears on my pillow" "Mona Lisa," haksız mıyım?
Las lágrimas comercial, una sola toma.
Tears reklamları, birinci çekim.
Bienvenido a lágrimas, el agradable bar de lujo con una cadera y un ambiente emocionante.
Lüks ve arkadaş canlısı heyecan verici atmosferiyle, Tears'a hoşgeldiniz.
* The sunlight's bringing rainbows to your tears
* Gün ışığı, gözyaşlarına gökkuşakları getiriyor *
Conseguí una copia que está viniendo mañana de una pequeña película llamada "Ocean of Tears"
Yarın elime "Gözyaşı Okyanusu" adlı filmin kopyası gelmiş olacak.
Tengo 50 afiches de la película Tears and Diamonds.
'Gözyaşı ve Elmaslar'filmine ait 50 tane afişim var.
It ends in tears Termina en lagrimas
* Biter gözyaşları ile *
Of listening to the sound of my tears De escuchar el sonido de mis lágrimas
* Gözyaşlarımın sesini *
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
Pero solo por Tears for Fears.
- Shawn, onlar kol düğmesi.
¿ Si? Porqué hay un hombre que luce exactamente como Curt Smith de Tears For Fears, tocando un concierto acústico. junto a ese árbol y su piscina?
Niye o ağacın ve yüzme havuzunun yanında gitar çalan, Tears for Fears grubundan aynen Curt Smith'e benzeyen bir adam var?
- Mad word ( canción de Tears for Fears ). Mad world.
Mad world.
Y conoce a Tears for Fears.
Ve Tears for Fears'ı tanıyor.
La mitad. Conoce a la mitad de'Tears for fears'. [ NdT :
Yarısını, Tears for Fears'ın yarısını tanıyor.
Estamos en suelo sagrado, mojado con lágrimas de sangre.
We stand upon sacred ground, watered with tears of blood.
La siguiente canción, escrita por el nuevo compositor Ssun... es la canción principal de mi 7o. álbum, llamada "Lágrimas".
Son şarkı "Tears" yeni şarkıcı SUN'dan. 7. albümümün kapak şarkısı olan bu şarkıyı söyleyeceğim.
# Tus lágrimas y mi orgullo... # #... son tan difíciles de digerir #
# Your tears and my pride # they're both so hard to swallow #
La noche que vimos a Tears for Fears en el Vic.
Vic'de Tears fo Fears'ı dinlemeye gittiğimiz gece.
Fuimos a ver Tears for Fears juntos.
Tears For Fears'a beraber gittik.
¿ Has leído English With Tears de Ivan Travalian?
Problemin bir adres sorunu var.
"The Borgias" tercera temp. / Ep.08 "Tears of Blood" ( "Lágrimas de sangre" )
THE BORGIAS
* This year, to save me from tears * Cual es el problema ahora, señor?
Sorun nedir, bayım?