English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Temp

Temp traducir turco

52 traducción paralela
Saldremos mañana temp...
Yarın sabah yola gi...
No espero que nadie comprenda esto.
Kimsenin bunu anlamasını beklemiyorum Temp.
Temp : - 51 ° F dirección del viento velocidad del viento 176.4 km / h.
Isı - 45C, rüzgar yönü Güneybatı. Rüzgar hızı 177 kilometre.
¿ Recuerdas que temp Yo decía que sobre
Geçici personeli hatırladın mı, sana Marnie'den bahsetmiştim?
Vaya, la chica temp!
Hay aksi, yeni kız!
TEMP. CRITICA
KRİTİK SlCAKLlK
Sería una pena dejar que unos pocos grados de temp... de temperatura nos interrumpan.
Sıcaklık, utanç verici sıcaklık aramızı açıyor...
- Hola, llamo de I-Temp.
I-Temp'den arıyorum.
Las chicas de I-Temp cocinaban.
I-Temp'deki kızlar pişirirdi.
Hola, Charlie, habla Carol de la agencia L.A. Temp.
Selam Charlie. Ben Carol. Los Angeles, Gündelik İşler Ajansı'ndan arıyorum.
Estos son similares a los jeroglíficos que viste en el temp - Idénticos.
Bunlar senin tapınakta gördüğün hiyerogliflere benziyor mu?
El Sr. Temp almorzando en el auto.
Bay stajer arabasının yanında yemeğini götürüyor.
TEMP 2 EPISODIO 17 : ALGO QUE NO PODRE TENER NUNCA. Charles Bukowski ecribió una vez :
Çeviren : yakupss Taurus
The Sarah Jane Adventures - Temp 1 |
Phadu The Sarah Jane Adventures
En una agencia de empleo llamada Temp Time, en la 7ª, sobre el Centro de Convenciones.
Nerede çalışıyordu? Kongre merkezinin yanında, Geçici İş Zamanı adında, bir iş bulma kurumunda.
Temp. 11 - Ep 11 : "Imaginacionlandia ( II )"
Sezon 11 Bölüm 11 "Hayalgücü Dünyası Bölüm II"
Temp. 11
by REDKIT UYARI :
- No tengo idea. Sushi envuelto en pepino, frijoles, agua brillante en Room Temp.
Salatalığa sarılmış suşi, yedi jöleli şekerleme ve oda sıcaklığında su.
Y si Bon Temp está tan cerca como usted dice, entonces los veré pronto, y no deseo mancillar nuestra reunión.
Bon Temps söylediğiniz kadar yakınsa yakında onları göreceğim. Ve birlikteliğimizi lekelemek istemiyorum.
Necesito saber cómo era tu vida antes de comprar una propiedad en Bon Temp... y empezaran a asesinar a mujeres.
Burada bir mekan satın almadan önceki hayatını bilmeliyim. Ve de kadınlar öldürülmeye başlamadan önceki.
Buenos días, temp.
Günaydın, stajyer.
Sabes, soy empleado temporal.
Biliyorsun, TEMP mezunuyum.
- Te llamé por algo.
- Temp ne? Otur dostum.
A la cual le atinó, o no, Temp? Vale, pero él solo tenía como, una pulgada asomando de la cabeza del hombre.
Tamam ama adamın kafasının sadece 3 santimini görüyordu.
Pioneer One Temp.1 EP.02
Pioneer One 1x02 Çeviri : Pe @ ceR - İyi Seyirler.
CÓMO FUNCIONA EL UNIVERSO Temp 1
Eşim Meryem SARMAŞIK'a sevgilerimle...
Temp 1 - Ep 6 Planetas
Gezegenler
- Blue Bloods Temp 1 Cap 15 - * Dedication *
Blue Bloods Sezon 1, Bölüm 15 Adama
Lo siento, temp.
Kusura bakma, geçici.
No toquen a la temp.
Ona dokunmayacaksınız.
- "No toques a la temp."
"Ona dokunmayacaksınız."
¿ Crees que a Tempe le va a parecer bien esto?
Sence Temp buna onay verir mi?
Eres mi temp e,
Sen benim tapınağımsın.
Linda Lodi Agencia de trabajo temporal, Espere.
- Linda Lodi Temp Agency, lütfen bekleyin.
Rematar de temp.
Ani sıcaklık yükselişi.
Temp... 102.5.
Isı... 102.5.
Temperatura se está disparando, pero usted tendrá.
Temp hızla artan, ancak tutun.
Aquí hay una temp lager, habitación.
İşte biran, oda sıcaklığında.
Uh, Gina, eres una temp.
- Gina, sen geçicisin.
Temp 102. De todos los días para que esto suceda.
Her gün olan şeyler işte.
Yo era una temp. ¿ Y qué?
- Ben gelip geçici bir işçiydim.
Jess es... Ella es la nueva temp.
- Jess yeni geçici personel.
Soy Jess, la nueva temp.
Ben Jess, yeni geçici personel.
Soy amigo de Schmidt Y yo no soy una temp.
Schmidt'in arkadaşıyım ve geçici personel değilim.
- Personal de Tecnología I-Temp.
Onaylandı.
PERSONAL de TECNOLOGÍA I-TEMP Jane Smith, Directora
JANE SMITH, Başkan.
DESTINATION LOST Capítulo Resumen 1ª Temp.
Çeviri :
"The Borgias" tercera temp. / Ep.08 "Tears of Blood" ( "Lágrimas de sangre" )
THE BORGIAS
"Ghost Whisperer" Temp. : 04 Cap. : 03
Ghost Whisperer 4.Sezon 3.Bölüm
Vamos, temporal.
Hadi gidelim, Temp.
De todas maneras, fue divertido. rookie blue Temp 1 Episodio 13
Her neyse, eğlenceliydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]