Translate.vc / español → turco / Trader
Trader traducir turco
92 traducción paralela
Ya está ahí el viejo Trader Horn. "Eso es. Vamos, vamos, amo bwana".
Dışarıdaki şu beyaz tüccarı dinlesene.
En un momento podría ser el mismísimo Trader Horn y, de repente, se apagan las luces y sale disfrazado de Dr. Livingstone digo yo.
Bir bakıyorsunuz, beyaz bir avcı olmuş sonra aniden her şey kararıyor ve birden ortaya, Doktor Livingstone olarak çıkıyor diye tahmin ediyorum?
Se le envió allá, para investigar a la compañía Central Trader
Merkez Ticaret ile ilgili bir soruşturmayı yönetmek için Japonya'ya gönderildi.
¿ Central Trader?
Merkez Ticaret mi?
Tampoco tenemos información de una mujer que ya se había infiltrado en Central Trader.
Orada çalışan başka bir ajanımız var,... fakat onunla bağlantıyı kaybettik.
El jefe de "Central Trader" es inteligente. La policía no tiene pruebas.
Ellerinde delil olmadıkça hiçbir şey yapamazlarmış.
Central Trader importa estos souvenirs de Hong Kong.
Bu peruklar Hong Kong'dan Merkez Ticaret tarafından ithal ediliyor.
Escucha esto : " The Ennismore Trader.
Şunu dinle : " Ennismore ticaret gemisi.
Siento llegar tarde, tuvimos una emergencia de pañales.
Üzgünüm, geciktik. Trader Joe's'da biraz çocuk bezi travması yaşadık
Se llamaba African Trader, o ago de África.
Afrikalı Tüccar ya da Afrikalı bir şey olacak.
Compramos una cesta de Trader Pete's, y él estaba dentro.
Tüccar Pete'den bir sepet almıştık, içinde bayılmış.
¡ Entonces, da aviso al Dr. Trader!
Sonra Dr. Trader'a haber verin.
- ¿ Dónde está Trader?
- Trader nerede?
Dr. Jarod Russell, el Dr. Alan Trader, jefe de Cirugía.
Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, cerrahi şefi
Kevin Bailey es paciente del Dr. Trader.
Kavin Bailey Dr. Trader'in hastasıydı.
Trader tampoco estaba solo, Sydney.
Trader'da yalnız değildi Sydney.
Dígame, ¿ ésta es la central de Trader?
Acaba orası Trader'in ofisi mi?
Sabía que Trader estaba involucrado.
Trader'ında işin içinde olduğunu biliyordum.
¿ Quién más sabía que estuvo en prisión además de Trader?
Trader'dan başka kim hapis yattığını biliyordu?
Esa noche, tuve que llamar al Dr. Trader al bar Riel de Plata.
O gece Silver Rail'dayken Dr. Trader'a çağrı attım.
Porque cuando Trader se dio cuenta de lo que había hecho me dio las radiografías preoperatorias y me pidió que las quemara.
Trader yaptığının farkına varınca bana operasyon öncesi röntgeni verdi ve yakmamı söyledi.
Hace años que encubre a Trader.
Trader'i yıllardır koruyordu.
- Habla el Dr. Trader.
- Dr. Trader. - Alan?
Llamé al Dr. Trader.
Dr. Trader'a haber verdim.
Trader, es todo tuyo.
Trader hasta senindir.
¿ Quiere llamar a Seguridad para que impidan que el Dr. Trader opere?
Nicole? Güvenliğe Dr. Trader'in ameliyatını durdurması için haber verir misin?
MILLONARIO ACUERDO CON BAILEY ACUSAN A HENDRICKS Y A TRADER Por favor, preparen sus tarjetas.
Lütfen biletlerinizi hazırlayın.
Desde que abrió el comercio Joe's, Brooklyn es tan... como sea.
Trader Joe's açıldığından beri Brooklyn çok yalan oldu.
El Auto Trader de agosto.
Ağustos sayısı.
Un tío que trabaja conmigo en Trader Joe's tenía un collage en el MOCA.
Alışveriş ettiğim marketteki bir arkadaşın kolajlarından biri MOCA'da sergilendi.
34 años, encargado de Game Trader, centro comercial Esplanade.
Yaş 34. Alışveriş merkezinde video oyunları satıyor.
Tenía hambre así que iba a hacerle unas tortas.
Trader Joe'dan çıkıyordum, karnı açtı. Ona pancake yapacaktım.
Compañías de alimentos como Trader Joe's, y otras que decían :
Bilirsiniz taşeron firmalar vardır Tüccar Joe yada diğerleri gibi :
Una trader.
Tüccar demek daha doğru.
Si no puedes ir a la clínica, pásate por el gimnasio el miércoles, o los jueves por el mercado.
Eğer onu klinikte göremezsen Çarşamba günü jimnastiğe gitmeyi denemelisin ya da Perşembe günü Trader Joe's a.
Me gusta ir al mercado.
- Trader Joe's u severim. - Evet.
Iré hasta Trader Vic's y traeré algo de comer.
Trader Vic'in yerine gidip kalanlardan bir şeyler alıp geleceğim.
Algunas de tus compras... fueron hechas como s ¡ fueras un swing trader.
Bazı kararlarına bakıyorum da bir swing trader * gibi hareket etmişsin.
Estoy aquí en nombre de Latin Traders.
Adım lsaac. Atlantic Trader adına buradayım.
Señoras y señores, he visto a un hombre lobo en Trader Vic's... bebiendo una piña colada. Y su cabello era perfecto.
Bayanlar baylar Trader Vics'de pina colada içen bir kurt adam gördüm saçları çok güzeldi.
De hecho, saltemos la parte de ser doctora... y digamos que nos conocimos en Trader Joe's.
Bence, doktor olacağım gerçeğini atlayalım onlara Trader Joe'nun yerinde tanıştığımızı söyleyelim.
Eso es lo grandioso de ser dependiente de Trader Joe's.
Trader Joe's da memur olmanın avantajları işte.
- ¿ Miraste las de varias marcas?
- "Trader Joe's" a baktın mı?
Me encontré a Cindy en Trader's Joe.
Cindy ile beraber, Joe'nun marketine gittik.
Y uno de esos detalles fue esta planta para interiores que compré en Trader Joe's.
Detaylardan biri, Joe'nun dükkanından aldığım bu küçük saksı idi.
Eres un day trader.
Günlük tüccarsın.
Tenía dolor de espalda, no era capaz de llegar hasta el Trader Joe's.
Belim çok ağrıyordu. Trader Joe'ya gitmek için bir sokak fazla yürüyemedim, üzgünüm.
Acabo de ir a comprar al súper.
Steve, Trader Joe's'dan bir sürü şey aldım.
De pie en el comercio de Joe, con tu pequeño bolso de tela.
Trader Joe'da minik bez çantanla otururken.
Whitney viene a casa desde Trader Joe's.
Whitney alışverişten gelmek üzeredir
¿ Quién necesita Europa cuando tienes las mismas experiencias... comprando "Cervezas del mundo" en el Trader Joe?
Bize katılmalısınız. Matty? Oyun oynamak istemiyoruz.