Translate.vc / español → turco / Vampire
Vampire traducir turco
616 traducción paralela
No existe otra salvación más que una mujer libre de pecado haga olvidar al vampiro el primer canto del gallo. Y le diera voluntariamente su sangre.
Kurtuluş ancak ve ancak masum bir kızın vampire kendi kanını sunması ve böylelikle onun, horozun ilk ötüşünü fark etmesini önlemesiyle mümkündür.
Una persona joven e inocente se convierte él mismo en vampiro... y elige sus víctimas entre sus parientes cercanos. Familias enteras, incluso aldeas enteras, son así ser arrastradas por la maldición.
Sonra, masum genç kurban da bir vampire dönüşüp en yakınlarını tuzağına düşürmeye çalışır.
¡ El Vampire del Ejército Real!
Kraliyet Ordusu Vampiri!
Tan solo con ver la escena de amor, es la mejor después de Vampire Lust 3, estaba...
Aşk sahnemi izlesin de görelim. Vampirin Şehveti 3'ten bu yana oynadığım en iyi sahne.
Por eso, él necesita a alguien con su tipo de sangre, otro vampiro con quien ella pueda aparearse.
Bu yüzden, onu çiftleştirmek için, onun kan grubundan başka bir vampire ihtiyaç duyuyor.
El se enamoro de un vampiro.
O da gitti vampire aşık oldu.
Cada vez que me la pongo me convierto en vampiro.
Bunu ne zaman giysem vampire dönüşüyorum.
Te convertirás en vampiro.
Vampire dönüşeceksin.
REQUIEM FOR A VAMPIRE
BİR VAMPİR İÇİN AĞIT Çeviri : fatih4444
Sí, para encontrar el ataúd del vampiro.
Evet, dinlendiği yeri bulma... bir vampire tabutu.
Nelson te convirtió en vampiro en tu vida anterior.
Nelson önceki yaşamında seni bir vampire çevirmişti.
Si no se podría convertir en un vampiro
Yoksa bir vampire dönüşebilir.
Creo que es una vampiresa y que me está transformando en un vampiro.
Sanırım o bir vampir, ve beni bir vampire dönüştürüyor.
¿ En un vampiro?
Seni vampire mi dönüştürüyor?
¡ Ese será tu destino!
Ama, sen hiçbir şekilde benim gibi bir vampire karşı kazanamazsın. O zaman seni de Ray gibi öldürmeme izin ver.
La contraportada de Cripta de vampiro siempre trae "vampiros en la historia".
Vampire's Cyrpt'in her sayısının arka sayfasında "Tarihte Vampirler" var.
¡ Todos, mírenla! ¡ Es un maldito vampiro!
She's a goddam vampire.
Me convertí en un vampiro.
Bir vampire dönüştüm. Uzun hikaye.
Como empecé a decir antes, Ia semana pasada me convertí en vampiro.
Daha önce söylemeye çalıştığım gibi, geçen hafta bir vampire dönüştüm.
De todos modos, el vampire weekend representa este espectáculo secreto el avalon y mi primo me consiguió entradas VIP.
- Neyse... Vampire Weekend'in Avalon'da gizli bir şovu var ve kuzenim bana VIP bileti buldu.
Quiero decir, es el fin de semana vampiro
- Demek istediğim, Vampire Weekend.
Si, como en un vampiro haciéndome una mamada.
Vampire sakso çektirmek kadar.
Excepto por el hecho de que acabo de clavar una estaca en el pecho de mi hermano porque se convirtió en vampiro.
Tabii biraz önce kardeşim vampire dönüştüğü için göğsüne tahta bir kazık sapladığım gerçeğini saymazsak.
Me convertiré en vampiro poco después.
Ben de muhtemelen 1 saat içinde vampire dönüşeceğim.
¿ Te has enamorado de un vampiro?
Vampire mi aşık oldun?
Y la hiciste vampiro.
Ve onu vampire çevirdin.
Es muy raro que una exterminadora ame a un vampiro.
Avcının bir vampire âşık olması çok tuhaf.
la mujer vampiro y la gorda están casadas.
Vampire gibi birisi ile şişman birisi evleniyor.
No se convirtió en vampiro por una mordedura, como yo.
O benim gibi bir ısırık sonucu vampire dönüşmedi.
Te convierte en un vampiro.
Seni vampire çeviriyor.
Cuando estabas apuñalando a ese vampiro, ¿ te excitaste?
O vampire sapladığın kazık, ne ağacındandı?
¿ No estás esperando a que me salgan los colmillos de vampiro?
Bir vampire dönüşeceğimi de düşünüyor musun?
Previamente en "Buffy the Vampire Slayer",
Daha önce Buffy The Vampire Slayer'da ;
Debo ir a una de mis patrullas sin sentido y reaccionar ante unos vampiros.
Beyhude devriyelerimden birine daha çıkıp, birkaç vampire tepki koyacağım.
Previamente, en Buffy la Cazavampiros...
"Buffy the Vampire Slayer" Önceki Bölümlerde...
¿ No está esperando que me salgan colmillos de vampiro?
Bir vampire dönüşeceğimi de düşünüyor musun?
La carroza pertenece a Meier Link, el vampiro. Yo formé un grupo de búsqueda con 50 hombres pero fue inútil, no pudimos encontrarlos.
Meier Link isimli bir vampire ait bir at arabası.... 50 kişilik bir arama ekibi kurdum, ama faydası yoktu, onları bulamıyorduk.
¿ Así que te pasó con mi edad?
Vampire dönüştüğünde benim yaşlarımda mıydın?
Pero no sabrían qué regalarle a un vampiro de doscientos años en agradecimiento.
Ama onlardan hiçbiri 200 yaşındaki bir vampire, teşekkür hediyesi olarak ne alınacağını bilmezdi.
Ahora le eres fiel a un vampiro, ¿ no?
- Bir vampire sadakat mı gösteriyorsun?
No lastimen al vampiro. - ¡ No seas marica!
- Vampire hiçbir zarar gelmemeli.
Al menos en Rumania saben cómo tratar a un vampiro.
Romanya'dakiler bir vampire nasıl davranılması gerektiğini biliyorlar.
¿ De verdad querías ser transformada en un callejón?
Gerçekten bir sokak arasında bir pislik tarafından mı vampire dönüştürülmek istiyorsun?
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros" :
"Buffy the Vampire Slayer" Önceki Bölümlerde...
La cuestión es que aunque use la seducción, el resultado final es el mismo, las convierte en vampiro.
Kurbanlarını baştan çıkararak ele geçiriyor olsa da, Sonuç aynı. Onları vampire dönüştürüyor.
Casi todos los vampiros sudan frío y tienen pesadillas con la Cazadora.
Pek çok vampire göre avcı, soğuk ter ve korku dolu fısıItılar demektir.
- Anteriormente en "Buffy..."
- "Buffy the Vampire Slayer" önceki bölümlerde...
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros" :
Buffy the Vampire Slayer'da daha önce :
¿ Y dices que el vampiro fue a ayudar al demonio?
Ve iblisin vampire yardım ettiğini söylediniz.
En otras palabras, un vampiro.
Yani bir vampire.
A ese vampiro le arrancarán la cabeza.
Vampire onun kafasını parçalayacak. Belki kalbi paramparça olur.