Translate.vc / español → turco / Velocity
Velocity traducir turco
91 traducción paralela
Velocity es más que una prueba de vigor.
Pekala, iyi bir hız dayanıklılıkdan daha iyidir.
Tenemos un juego de Velocity programado para mañana, Holodeck 1.
Yarına programlanmış bir hız oyunumuz var, Holo-Güverte 1'de
Tengo chance de convencerla de unírseme en unos pocos rounds de Velocity?
Bir kaç turluk hız denemesine sizi zorlayabilmem için herhangi bir şans var mı?
- El enemigo está igualando la velocity.
- Düşman aynı hızda.
- Hace un mes, fue transferido aquí... -... por su nueva compañía, Radial Velocity.
Bir ay kadar önce yeni şirketi Radial Velocity onu buraya göndermiş.
- ¿ Radial Velocity?
Radial Velocity mi?
Iré a Radial Velocity con Jeffries si Cragen la deja salir de la oficina.
Ben Jeffries'le Radial Velocity'ye gideyim. Cragen izin verirse tabii.
RADIAL VELOCITY QUINTA AVENIDA 173
RADIAL VELOCITY ŞİRKETİ 173 5.
Radial Velocity redactó 1.200 páginas de documentos repletas de ambigüedades.
Radial Velocity, bin iki yüz sayfalık belgeleri bir iki kelimeye indirmiş.
- Dime qué sabes de un par de programadores de Radial Velocity.
Radial Velocity'deki birkaç füze ineğiyle ilgili her şeyi.
Necesitamos una orden de cateo para Radial Velocity.
Radial Velocity için arama emri almalıyız.
- Devuélvele eso a Radial Velocity.
Bütün bunlar Radial Velocity'le ilgili olabilir.
Un caso de libro si no fuera por un par de páginas en blanco, gentileza de Radial Velocity.
Her şey tamam. Ama Radial Velocity'nin belgelerindeki boş sayfalar hariç.
El año en que se incorporó a Radial Velocity.
Radial Velocity'de işe başladığı yıl.
- Radial Velocity es federal.
Radial Velocity federallerin.
Debe sentirse muy mal al ocultar a un pedófilo para proteger a su empresa.
Radial Velocity'i korumak için, Croft'un sübyancılığını iyi savunmuştur.
Así que Radial Velocity borró su pasado.
Ve Radial Velocity de onun geçmişini sildi.
Eso fue parte de lo que me atrajo de Midnight Velocity... porque aunque Keanu muere... finalmente reencarna.
Midnight Velocity'e beni çeken de bu zaten, Eee çünkü, Keanu ölse bile sonunda reenkarnasyon ile geri döner.
Eso es en parte lo que me atrajo de " "Midnight Velocity" ".
Midnight Velocity'e beni çeken de bu zaten,
NUMB3RS 4x03 "Velocity"
4. Sezon, 3.
Episodio 4
- Escape Velocity -
Me recuerda un poco a Woody Shaw Escape Velocity, esas cosas.
Escape Velocity tarzında bir şey.
Sí, Woody homenajea a Coltrane en Velocity.
Woody, Velocity de Coltrane'e yaklaşıyordu.
Entonces se trata de Velocity Data Solutions.
Demek Velocity Data Solutions yapmış.
Velocity Data Solutions reclama la inadmisión.
Velocity data solutions, davanın düşmesini talep ediyor.
Porque lleva más tiempo, y quería llevar la delantera en el paso.
Çünkü daha uzun sürer. Ve bende Velocity'i başımızdan atmak istemiştim.
Harvey, tengo al abogado de Velocity al teléfono.
Harvey, Velocity'nin avukatı telefonda.
Era algo grande hacer una película en una video cámara ir a Sundance y ganar... como mejor director y mejor película por "Personal Velocity".
Bir video kamerayla film yapmak ve sonra Sundance'ta En iyi Yönetmen ödülü kazanmak ve En İyi Film ödülünü kazanmak Personal Velocity için büyük bir şeydi.
La Velocidad-7 está desapareciendo.
Velocity-7'nin etkisi geçiyor.
¿ Cuánto más tardará la Velocidad...?
Sıradaki Velocity hazır olana kadar ne kadar zaman var?
¿ La Velocidad-8 está lista?
Velocity-8 ne zaman hazır olur?
Es porque me di cuenta que había una falla con Velocidad-8, así que reformulé la matriz extracelular y...
Çünkü Velocity-8'de bir kusur olduğunu fark ettim. Bu yüzden hücre dışı sıvıyı tekrardan formüle ettim.
Velocidad-9.
Velocity-9.
Dame la Velocidad-9.
Velocity-9'u ver bana.
Parece que tu Velocity-9 es la ganadora.
Görünüşe göre Velocity-9'un kazandı.
Parece ser que, cuando la Velocidad-9 está en tu sistema, reactiva tus capacidades regenerativas latentes, y tus células se reparan por sí mismas.
Görünüşe göre Velocity-9 senin sistemindeyken, gizli iyileşme özelliklerini harekete geçirmiş ve hücrelerin kendilerini onarmaya başlamış.
¡ La Velocidad-9 está desapareciendo!
Velocity-9 tükeniyor!
Supongo que ahora sabemos cuánto dura la Velocidad-9.
Sanırım artık Velocity-9'un ne kadar dayandığını biliyoruz.
¿ Velocity-6?
Hız-6 mı?
Es un suero llamado Velocity-6.
- Bu Hız-6 adındaki bir serum.
Puedes agradecérmelo alejando la Velocity-6 de Barry.
Hız-6'yı Barry'den uzak tutarak bana teşekkür edebilirsin.
Velocity...
Velocity...
- Velocity-6.
- Velocity-6.
Joe, no me vuelvas a pedir que tome Velocity-6.
Joe, benden Velocity-6 kullanmamı isteme.
¿ Entonces antes habías tomado Velocity-6?
Yani daha önce Velocity-6 kullandın?
La Velocity-6 te mata.
Velocity-6 seni öldürüyor.
Parece que la Velocity-7 funciona.
Görünüşe göre Velocity-7 işe yarıyor.
La Velocity-7 se ha terminado.
Velocity-7 nin etkisi bitiyor.
La Velocity-7 funcionó bastante bien.
Velocity-7 oldukça iyi dayandı.
Avanzando hacia la Velocity-8.
Velocity-8'e geçiyoruz.
Se llama Velocity-9.
- İsmi Hız-9.