Translate.vc / español → turco / Vodka
Vodka traducir turco
3,432 traducción paralela
- No te preocupes, le puse vodka.
- Merak etme, alkol koydum.
Hola, Carry. ¿ Un vodka con soda?
Hey, Carrie. Vodka soda?
¿ Vodka de Pascua?
Fısıh bayramı votkası mı?
Olvidas tu vodka.
Votkanı unuttum.
Lo que suele ayudarme es una botella de vodka barata y masturbarme usando mis lágrimas como lubricante.
Böyle durumlarda bana en çok ucuz votka ve mastürbasyon esnasında gözyaşlarımı kayganlaştırıcı olarak kullanmanın faydası olur.
No hay suficiente vodka prehistórico para que eso suceda.
Dünyada bunu gerçekleştirecek kadar tarih öncesi votka yok.
¿ Sólo vodka en una taza de té?
Çay fincanında düz vodka. Evet.
Y no hay suficientes tazas de té con vodka en la frontera de China y Rusia para que sea soportable.
Ve Çin-Rusya sınırında bile bunu katlanılabilir kılacak kadar çok vodka dolu çay bardağı yok.
Vodka.
Votka.
Trae el vodka a la mesa.
Masaya votka getir.
Lo siento, pero en mi defensa, nadie acaba de pasarse una hora explicándome cómo beber vodka con el culo.
Özür dilerim ama geçerli bir savunmam var. Nadia bir saat boyunca nasıl kıçımla votka içebileceğimi açıkladı.
Es un vodka de mierda, pero es todo lo que hay.
Dandik votka ama başka seçeneğimiz yok.
Tenemos este adorable vodka de Sudán.
Çok güzel Sudanlı vodkamız var.
Vodka con hielo.
Buzlu votka.
Necesito vodka.
Votkaya ihtiyacım var.
Todos necesitamos mucho vodka, Dorota.
Hepimizin bir sürü votkaya ihtiyacı var, Dorota.
Nuestro único gesto ese día es comer un pastel de carne de pavo y beber vodka de arándanos.
Hindili köfte yemeye onay verdiğimiz ve kızılcık votkası içtiğimiz tek gün.
Tengo un poco de vodka.
Votkam var.
y yo estoy con un poco de vodka.
Tabi bende biraz votka için buradayım zaten.
¿ Podrías darme un vodka con soda, por favor?
Votka soda alabilir miyim? Teşekkür ederim.
Lo siento, no hay vodka esta noche, pero pareces la clase de chica que le podría gustar la ginebra de endrinos.
Üzgünüm, bu gece votka yok, ama sen cin şampanya ustası bir kız gibi duruyorsun.
¿ Vodka Votova?
Votova Votka mı?
Si quieres pasar el vodka falso por verdadero yo me inventaría un nombre mejor.
Sahte votkayı yasal olarak geçirmek istiyorsun yerinde olsam daha iyi bir isim bulurum.
Le vendiste vodka falso al Real McCoy.
Real McCoy'a sahte votka sattın.
¿ Crees que no puedo distinguir si me están vendiendo vodka falso?
Sahte votka sattığını söyleyemez miyim sanıyorsun?
Estabas llenando el bar de vodka falso.
Bara sahte votka stoku yapıyordun.
¿ Así que no es porque es vodka falso?
Sahte votka olduğu için içmiyor olmayasın?
He estado pensando en eso y... He ido a dar una vuelta y lo he pensado y me he bebido un vodka y le he prendido fuego a mi colcha y he pensado un poco más y creo que, quizá, de hecho... está bien.
Bunun hakkında düşündüm, yürürken düşündüm ve votka içtim ve yorganımı ateşe verdim ve bunun hakkında biraz daha düşündüm.
Es un nuevo vodka, sí.
Yeni bir votka.
Tienes que ser especifico en cuanto a este vodka.
Bu votkayı tam olarak tanımalısın.
- Este vodka no es malo.
- Votka fena değilmiş.
Si vienen empapados de vodka, sí.
Votkanın içindeyse olabilir.
¡ Vodka!
Votka! Votka.
Vodka.
Votka! Votka.
Vodka.
Votka. Votka. Votka.
Quiero un destornillador con vodka, por favor.
Portakal sulu votka kokteyli alayım lütfen.
- ¿ No hay vodka?
Votka yok mu?
- No hay vodka.
Yok.
No hay vodka.
Votka yok.
... buen vodka ruso.
... iyi Rus votkası.
Cuatro aguas, vodka con hielo, ponche caliente.
Evet, 4 su, votka ve sicak birseyler.
Ya le llevo el vodka.
Votkanız hemen geliyor.
- ¿ Qué es un vodka rebelde?
-'Rebel'votka nedir?
- Un vodka tónica, gracias, Steven.
- Votka tonik alayım, sağ ol Steven.
Su vodka ruso de costumbre, señor.
- Rus Standart Votkası efendim.
¿ Quieres vodka o prefieres una copa de vino?
Sana da uyar mı? Yoksa bir bardak şarap falan ister misin?
Seis vodkas, siete cervezas... Aún no pude mear desde que dejamos esa escuela en la mañana.
Altı vodka, yedi bira... sabah okuldan ayrıldığımızdan beri işemedim.
La buena noticia es que estamos a unos cinco minutos de la ISS y se dónde guardan los rusos su vodka.
İyi haber şu ki ISS'e beş dakika uzaktayız ve Rusların votkayı nereye sakladıklarını biliyorum.
Tengo que decir, me alegra verte. No creí que fueras a lograrlo. - ¿ Encontraste el vodka?
İtiraf edeyim seni gördüğüme sevindim.
Vodka con hielo para mí.
Benim icin votka iyi.
Vodka en las rocas.
Buzlu votka.