English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Wasn

Wasn traducir turco

61 traducción paralela
- Eso fue muy inesperado.
- Oh? Aniden ge, wasn't it?
El seguro no cubre sus dedos porque es un Beatle.
lt's because you're a Beatle that your fingers wasn't on it.
# Cuando pienso en mi hogar # # pienso en un lugar # # donde el amor flota. #
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # #'Cause there may be times when you wish you wasn't born #
Un poco mayor, ¿ no?
A little old, wasn't she? Neden, seni ihtiyar.
¿ No fué esa la última vez que vió a Rebecca antes de aparecer en la corte, Dr. Paley?
Wasn't that the last time you saw Rebecca... until appearing in court, Dr. Paley?
No había un campo de golf de kilómetros.
There wasn't a golf course for miles.
"Quizá si no estuviera casado, pero no puedo".
Maybe if I wasn't married, but I can't.
"And then he looked right through me as if I wasn't there"
"Sonra dosdoğru bana baktı orada yokmuşum gibi"
Phillip no quería hacer lo que se necesita para se un gran actor.
Yeah. Phillip wasn't willing to do what it takes to become a great actor.
N º te vi besando a una chica que wasn'tJackie.
Hayır. Seni bir kızı öperken gördüm, Jackie değildi de.
Eh, no me asusta.
Ah, korkmadım.wasn't scared.
While I wasn't watching him
Onu izlemediğim zamanlarda..
It wasn't your fault, what happened to your mom.
Annenin başına gelenler senin suçun değildi.
- I thought he wasn ´ t here.
- Burada olmadığını sanıyordum.
So maybe Laurie's death wasn't accidental.
Belki de Laurie'nin ölümü kaza değildir.
The day I told Laurie that... her mom wasn't coming back from the hospital... not one tear.
Laurie'ye annesinin bir daha hastaneden gelmeyeceğini söylediğim gün hiç gözyaşı dökmedi.
I wasn't expecting this either.
böylesini olacağını düşünmedim.
Another kiss, for all the ones I wasn't able to give you.
bi öpücük daha, hepsi için bi daha.
I wasn't as lucky as you.
senin gibi şansım yoktu.
And it was tough, wasn't it?
öyle değil mi?
Ahora no quieren que lleve nada debajo, Kizzer
lt wasn't the smoothest of handovers, Kizza.
He wasn't thinking.
Hiçbir şey!
Pero no se equivocaba.
Ama yanılmıyordu. But he wasn't wrong.
No respondía al teléfono. Su hermana se inquietó.
He wasn't answering the phone so his sister went over.
Entonces La Compañía no estaba segura de lo que sabían ellos
so the company wasn't sure what they knew.
Y por las noches, cuando me encontraba con tipos... no me sentía feliz hasta que caían 5 o 6.
Evenings, when I went out to meet men, I wasn't happy until I'd had 5 or 6.
It wasn't his fault, he means so much to me No fue culpa suya, el significa mucho para mí
* Benim için çok şey ifade ediyor o *
Daddy, please don't, it wasn't his fault Papá por favor no, no fue culpa suya
* Baba lütfen yapma, onun hatası değildi *
Eso estuvo bien hechicero, ¿ no es así, hijo?
That was pretty wizard, wasn't it, son?
Pero no era Kosar.
But he wasn't Kosar.
No era él.
It wasn't him.
No era una oferta, Gary.
Wasn't an offer, Gary.
No, sé que no funciona, y no te estaba obligando.
No, I know it doesn't work, and I wasn't.
* Tuvo su momento en la guerra * * pero el hogar por el que luchaba * * no era el que dejó atrás *
Did his tour in the war But the home he was fighting for Wasn't what he left behind
* Decía'Lo hago lo mejor que puedo'* * pero el ejército no paga nada *
Said I'm trying to do the best I can Yeah but the army wasn't paying
# My pretty baby said she wasn't for it
My pretty baby said she wasn't for it.
- ¿ Qué necesitas? - Si no fuera todo lo que crees que soy, todo lo que creo que soy... ¿ aún así querrías ayudarme?
If I wasn't everything that you think I am, everything that I think I am... would you still want to help me?
Si no fuese por usted, aún estaría en las calles.
If it wasn't for you, I'd still be on the streets
Esta toma no te salió bien, ¿ verdad?
So that wasn't a good move for you, was it?
♪ ¿ Que algo no iba bien?
? That something wasn't right, yeah?
Wasn anunció.
Daha duyurulmadı.
Este fue siempre parte del plan, wasn él?
Bu her zaman planın bir parçasıydı değil mi?
Que wasn y me t.
Bu ben değildim.
He hecho muchas cosas malas, pero matar a tu padre wasn y apos ; t uno de ellos.
Babanı ben öldürmedim.
Sí, pero es wasn'tjust una bebida, sin embargo, ¿ verdad?
Alt tarafı bir içki değildi, di mi?
El dinero fue para la exhibición de Alex, ¿ verdad?
Yeah, well, the money was for alec's show, wasn't it?
Wasn y apos ; t que nuestra tarea?
Ödevimiz bu değil miydi?
Él era parte de su grupo de la fauna, wasn y apos ; t él?
"Doğal Hayat" grubundaydı, değil mi?
It wasn't at all what I thought it was gonna be.
Olacağını düşündüğüm şey değildi tam olarak.
El corazón que fue tomado de su pecho wasn y apos ; t su, para empezar.
Onun göğsünden alınan bu kalp, zaten onun değilmiş.
Ooh, Daddy, please don't Papá por favor no It wasn't his fault No fue culpa suya
* Baba lütfen yapma, onun hatası değildi *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]