English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Wie

Wie traducir turco

44 traducción paralela
Wie treu sind deine Blatter
Wie treu sind deine Blätter
¡ Olvide la etiqueta!
Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
Wie geht's, meine Schatzie?
NasıIsın, güzelim?
Sehr gut. lch bereite alles vor wie versprochen.
Tamam. Hepsini hazırlayacağım.
Wie lacht niet, die de mens beziet. "Quien no se ríe? , que el hombre lo mira".
Wie lacht niet, die de mens beziet.
... dieses deutsche Volk emporfuhren durch eigene Arbeit, durch eigenen Fleiss, eigene Entschlossenheit, eigenen Trotz, eigene Beharrlichkeit, dann werden wir wieder emporsteigen, genau wie die Vater einst auch Deutschland nicht geschenkt erhielten, sondern selbst sich schaffen mussten.
Alman Halkı kendi sanayii ile kalkınacaktır. Kendine özgü çalışkanlığı, azmi, kararlılığı ve sebatkâr yapısı ile tekrar yükselecektir. Tıpkı bu ülkenin atalarımıza hediye edilmeyip aksine Almanya'yı onların yarattığı gibi!
Frau Farbissina. Wie gehe'tes ihnen?
Bayan Farbissina, siz nasılsınız?
Es como "stew" pero con un sonido "iiii" al final.
Stewie. Sanki önce "süt" demişsin de, sonra "wie" eklemişsin gibi.
¿ Cómo se te ha ocurrido la idea de la intrusión que todo extranjero lleva consigo?
Wie bist du auf die Idee gekommen, von der Störung zu sprechen, die jeder Fremde mit sich bringt?
Pero hay una forma de insistir, de normalizar, quiero decir, hacer una norma de la acogida del extranjero, o sea, aceptar las diferencias aceptar al otro, significa también comportarse como si no existieran esas otra forma de ser.
Aber die Art und Weise, wie wir insistieren, normalisieren, das heißt, die Aufnahme von Fremden zur Norm machen, also Unterschiede akzeptieren, das Anderssein respektieren, bedeutet auch, so zu tun, als existierte keine Andersartigkeit.
En primer lugar pienso en el que le acoge, como tu dices.
Zuerst denke ich an den, der aufnimmt, wie du sagst.
Igual que el vocablo americano un "melting pot", el crisol.
Wie der amerikanische Begriff des "melting pot", des Schmelztiegels.
Pero sé que toda la discusión sobre la aceptación de diferencias lleva a la eliminación de esas diferencias y a hacerlas imperceptibles, como tu dices.
Aber ich weiß, dass die ganze Diskussion über das Akzeptieren von Unterschieden darauf abzielt, diese Unterschiede auszulöschen und sie unsichtbar zu machen, wie du es nennst.
Quizás no tan fuerte como hace cien años, pero todavía fuerte y que se basa en siglos de dominio, en un país centralista, históricamente fuerte,
Sie ist vielleicht nicht so stark wie vor hundert Jahren, aber immer noch stark, und sie basiert auf Jahrhunderten der Dominanz, auf einem jahrhundertealten, starken, zentralistischen Staat,
- ¿ Cómo lo diría a la entrada clandestina o ilegal?
Wie sag ich das? ... heimlich bzw. Illegal einzudringen?
Pero una identidad, que no debería suponer una intrusión, ser heterogéneo dentro de la homogeneidad,
Aber eine Identität, die nicht wie ein Eindringling wirkt, also heterogen in der Homogenität ist.
Pero al mismo tiempo, lo que se manifiesta de manera patológica puede ser a la vez algo de mi mismo que es extraño para mi.
Aber gleichzeitig ist das, was sich da auf pathologische Weise zeigt, auch dasselbe wie etwas, das mir selbst in mir fremd sein kann.
Si, algo así como aceptación y rechazo y no aceptación del rechazo.
Ja, so wie Akzeptanz und Ablehnung und nicht Akzeptanz der Ablehnung.
Así como las voces... si alguien oye voces, eso puede ser la locura..
So, wie mit den Stimmen... Wenn jemand Stimmen hört, kann das...
Cuando dices que todo extranjero debería tener algo de intruso, a mi me suena casi como una llamada.
Wenn du sagst, jeder Fremde sollte etwas von einem Eindringling haben, dann hört sich das für mich fast wie ein Appell an.
Es como en la vida.
Das ist wie im Leben.
- ¿ Perdone?
- Wie bitte?
En serio, tienes que ver, cómo subía mi mamá allá como una cabra.
Gercekten bakmalisin, wie meine Mutter da hochgestiegen ist, die ist eine richtige Gans.
Wei está sumido en el caos, Yang Hu ha invadido desde el reino de Jin...
Wie'de kaos içinde, Jin Krallığından Yang Hu işgal etti.
Aus unendlichen sehnsuchten Steigen endliche taten wie schwache fontanen.
Sonsuz özlemlerden, zayıf pınarlar misali sonu olan kahramanlıklar çıkar.
Guten tag. Wie kann ich dir helfen?
Wie kann ich dir helfen?
Anna-Maria canta "Ach wie flüchtig, ach wie nichtig"
# Ah, insan hayatı nasıl da uçup geçer, Sis nasıl birden bastırır # Nasıl birden kaybolur, görün işte hayat budur.
Wie is dit?
Kimsiniz? Merhaba.
Veremos si me perdona. ¿ Quién es ella?
- Kim bu, Michelle Wie mi?
Sin embargo, el intermedio prematuro en la historia del curioso anciano me había dejado, como dice el dicho "gespannt wie ein Ftitzebogen", es decir al borde de mi asiento, donde permanecí toda la mañana siguiente hasta que, a su manera misteriosa y altamente confiable el destino, una vez más, intervino a mi favor.
Fakat bu tuhaf ve yaşlı adamın hikâyesini bölen bu vakitsiz ara beni şu ifadedeki duruma soktu : "Gespannt wie ein Flitzebogen." Yani, beni ertesi sabaha kadar hop oturup hop kaldırdı.
"Char-wie", es mi turno para usar la ducha.
"Char-wie," duşa gireceğim.
Resulta que es Michelle Wie.
Kendisi Michelle Wie.
Ah, so wie sagt man auf Englisch?
İngilizce'de nasıl derler?
¡ Alto! - Michelle Wie Vente En Mi Cara.
- Ağlakyüzlü Michelle.
- ¿ "Ezra, wie ghet's"?
Wie ghet's?
Wie gehts?
Nasıl gidiyor?
¿ Hola?
- Merhaba. Wie gehts?
Así es.
- Trener który wie co robi. Aynen öyle.
MÄNNER WIE WIR ( Hombres como nosotros )
GUYS AND BALLS
¿ Michelle Wie?
- Cinsel anlamda değil.
- Bien.
Bayan Wie, yavaş oynuyoruz biliyorum.
Señorita Wie, sé que estamos jugando un poco despacio.
Birazdan toparlarız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]