Translate.vc / español → turco / Xo
Xo traducir turco
141 traducción paralela
3 cervezas y una botella de XO.
3 bira, bir şişe XO.
Martin G Pascal, Oficial Ejecutivo del Stingray, señor!
Martin G Pascal, Stingray'in ikinci komutanı ( XO ) efendim!
- Eres tipo de joven para un XO.
- Bir XO için genç değil misin.
XO, ven a 1-7-6, por delante llena.
XO, rota 1-7-6, tam yol ileri.
XO, vamos a este movimiento del barco, rumbo 0-2-7, y ventilación de este humo.
XO, gemiyi hareket ettirelim, rota 0-2-7, ve şu havayı temizle.
Sé que mis órdenes, XO. 0-2-7 Curso.
Emirleri biliyorum, XO.
Soy consciente de que, XO.
Farkındayım, XO.
XO Pascal aquí.
XO Pascal konuşuyor.
Número de serie : XO 7Y39-Alfa.
Sicil numarası XO 7Y39
XO, mire esto
Komutanım şuna bakın.
- Estoy adentro. - Ese eres tú, XO.
- Ben varım, sıra sizde Albay.
- Apuesta a ti, XO.
Sıra sende Albay.
- XO. - Señor.
- Albay.
Tú también eres XO o no.
- Sen albay mısın, değil misin?
El es el XO de esta nave.
O, geminin albayı.
Especialmente el XO. - ¿ Qué debo hacer con esto, Sr.?
Özellikle de geminin İkinci Kaptanı.
- Por cierto, Sophia los estaba buscando.
Oh, şimdi hatırladım. XO sizi görmek istiyor.
¿ Alguien ha visto al Oficial Ejecutivo?
XO yu gören oldu mu?
El Oficial Ejecutivo, llevémoslo con el médico. Vamos.
XO, doktora götürelim hadi
¿ Dónde está el Oficial Ejecutivo?
XO nerde?
Señor, el Oficial Ejecutivo a duras penas está en pie.
Komutanım XO ayakta zor duruyor
Estamos en aguas hostiles, el Oficial Ejecutivo está respirando, lo quiero en su puesto.
Şef, düşman sularındayız ve Xo nefes alıyor görev yerine gelmesini istiyorum
La mujer del JO, para lo que vale.
XO'nun karisi. Neye yariyorsa.
La prometí al JO de la Baah Pakal que le ayudaría
Baah Pakal'ın XO'suna yardım sözü vermiştim.
El primer oficial me relevó.
Güverte XO'ya emanetti.
La almirante Cain le ordenó al primer oficial que atacara.
Amiral Cain XO'ya saldırı emri verdi.
el llevaba cuatro años a sus órdenes.
XO ona yıllardır hizmet etmişti.
No hace falta hablar de su Primer Oficial.
XO'nuzu tartışmayalım bile.
Aquí, el JO, informe de situación.
XO cydra.
Apollo, aquí el JO, informe de situación.
Apollo, ben XO. Durum raporu? Beş silahlı defektör.
Ella es la segunda en comando.
O da XO.
Por lo que he leído de su XO quizás necesite que le revienten la boca de vez en cuando.
İkinci Kaptanınız hakkında okuduklarıma bakılırsa belki de arada bir ağzına bir tane çakılması lazım?
Comandante, me pregunto si mi XO sigue cerca.
Kaptan, acaba İkinci Kaptanım yakınlarda mı?
Mi marido es el XO de la Galactica.
Kocam Galactica'nın XO'sudur.
Porque para el XO la diversión es lo primero.
Çünkü XO her şeyden önce eğlencedir.
Y puedes decirle a ese amante de las tostadoras de ahí que sigo siendo el XO de esta nave.
Ve şuradaki tost makinesi severe halen bu geminin XO'su olduğumu söyleyebilirsin.
Aquí el XO.
İkinci kaptan konuşuyor.
Entonces, ¿ estás aquí para hablar con tu amigo, o con tu XO?
Buraya arkadaşınla mı yoksa ikinci kaptanınla mı konuşmak için geldin?
"Gracias por dejarme compartir tu casa, besos y abrazos, Brett."
"Evini paylaşmama izin verdiğin için teşekkürler, XO, Brett."
Besos y abrazos.
XO.
XO por favor introduzca su código de lanzamiento.
XO lütfen ateşleme şifreni gir.
- Buenos días, XO.
- Günaydın, İkinci Kaptan.
XO, quiero un salto de emergencia de toda flota.
XO, tüm filonun acil sıçramaya hazırlanmasını istiyorum.
XO reintegre al Mayor Adama como Comandante del Grupo Aéreo.
XO Binbaşı Adama'yı Hava Gücü'nün Komutanı olarak geri ata.
Bien, escucha a tu Oficial Ejecutivo.
Pekala, XO'nu dinle.
¿ Qué le parece convertirse en mi nueva oficial?
Yeni XO'm olmaya ne dersin?
No creí que pudieras encontrar un oficial más malo que Saul Tigh.
Bunun mümkün olduğunu sanmazdım. Saul Tigh'tan daha sert bir XO bulmuşsun.
Recuerda que una oficial no es un instrumento sin filo.
Sakın unutma, bir XO kör bir araç değildir.
- También es la Oficial Ejecutiva.
Ayrıca XO.
Ahora usted es mi oficial ejecutivo.
Artık XO'm sensin.
- De su Segundo Comandante.
Senin bölüğün, XO.