Translate.vc / español → turco / Yaris
Yaris traducir turco
108 traducción paralela
" La gran carrera será mañana y no tengo auriga.
" Büyük yaris yarin ve benim sürücüm yok.
Aún Ilegaban de toda Antioquía a millares para ver esta gran carrera.
HaIa, Antakya'nin her yerinden binIerce insan, büyük yaris için akin ediyorIar.
Programa de carreras
Yaris Bülteni
Pero a veces, en la loca carrera por la gloria y los índices de audiencia, olvidamos nuestra promesa.
Ama bazen... basari ve izlenme orani için yapilan çilgin yaris yüzünden... verdigimiz sözü unutuyoruz.
Había ganado la carrera y nadie se dio cuenta de que había salido adelantado.
Yaris bittiginde, Kazanmistim, soke oldum. - Hiç kimse erken basladigimi fark etmemisti.
La gran carrera, claro.
Oh, demek büyük yaris. Evet, evet.
¿ Por qué no vuelven a correr?
Neden ikiniz bir daha yaris miyorsunuz?
Otra carrera está fuera de discusión.
Bir yaris daha mi? Söz konusu bile olamaz.
Corre, Jerry, corre.
Yaris onunla Jerry yaris onunla.
Acepto el reto.
Yaris basladi.
Quiero un juego de autos de carrera.
Bir yaris arabasi seti istiyorum.
Un juego de autos de carrera.
Yaris arabasi seti mi?
Pero quiero un juego de autos de carrera.
- Ama ben yaris arabasi seti istiyorum. - Anlamiyor musun oglum?
Al terminar la carrera, debemos irnos al aeropuerto.
Yaris bitince hemen hava alanina gitmemiz lazim.
Oye, te apuesto a que bajo las escaleras primero.
Hey, merdivene kadar yaris.
¡ Sí!
Yaris!
Oye, Alex, no metamos a la raza en esto.
Alex, bu ise bir yaris karistirma.
esta es una carrera desesperada en contra del clima que empeora.
cunku bu kotulesen hava sartlarina karsi, cetin bir yaris.
¿ Que hay de mis carreras de caballos?
Yaris atlarim?
Mira, Clark, mi auto tiene un excelente kilometraje pero realmente dudo que nos lleve hasta el Polo Norte.
Bak, Clark, Yaris'im uzun yolda harikadır ama bizi Kuzey Kutbu'na kadar götürebileceğinden cidden şüpheliyim.
Mi esposa y yo vivimos en L.A. y somos los orgullosos dueños desde hace poco tiempo de 2 enormes SUV y decidimos hacer lo ecologica y economicamente correcto nos deshicimos de uno de los SUV y nos compramos un ¡ YARIS!
Karım ve ben L.A. de yaşıyoruz, ve 2 büyük spor arabamız vardı. Ekonomik ve ekolojik olarak doğru şeyi yapmaya karar verdik. Büyük ve ihtişamlı iki spor arabayı def ettik ve bir Prius aldık. ( Toyota'nın çevreci küçük arabası )
¡ Montense en el YARIS!
Prius'u aldık.
Y luego lo recogimos y de vuelta a casa mi esposa lo manejaba atras de mi ella manejaba el Hummer y yo el YARIS, aun no sé como pasó pero ella me engañó de alguna manera... pero ella me llamó al celular y se reía...
Eve giderken karım arkada Hummer'ı kullanıyordu. Bense önde Prius daydım. Nasıl olduysa kandırıldım.
El YARIS que tenemos no es negro no es un YARIS rojo, es un YARIS azul...
Bizim Prius siyah değil. Kırmızı değil, Mavi bir Prius. Ama tam mavi değil.
Pero no es un YARIS azul sino un "YARIS Azul"
Daha çok... mavi...
Y esa mañana tambien me paso algo y no sé como no me di cuenta... pero mis niñas habian tomado algunos de esos adornitos plasticos de ventana... y los habían puesto en el vidrio trasero del YARIS, había arbolitos de navidad y Santa Clauses y muñequitos de nieve. ¡ Era Lindo!
O sabah, Nedenini bilmiyorum, görmedim - - Çocuklarım bayramlık plastik pencere dekorasyonları almışlar - - Ve Prius'un bütün arka canıma yapıştırmışlar.
¡ Estás manejando un YARIS azul bebe sostienes un Chiuahua enano tienes decoraciones de navidad por todo el carro y ademas te ganas la vida jugando con muñecos!
Pudralı mavi bir Prius kullanıyorsun, ve elinde 1,5 kiloluk bir Chihuahua var. Arabanın her yeri noel süsleriyle dolu. Ve oyuncak bebeklerle yaşıyorsun.
- Seguro. - Manejando un puto YARIS azul...
Mavi bir Prius sürerim.
No, ¡ pero si ví un YARIS azul!
- Hayır, ama mavi bir Prius gördüm.
¿ Sabían que si vas en la autopista en un YARIS y sacan la mano por la ventana el carro toma la curva?
Bir Prius'la otobanda giderken - Eğer kolunu camdan çıkarırsan araba kendi etrafında döner?
¡ Un tipo manejando un YARIS azul!
Mavi Prius kullanan adam :
- ¿ El Yaris?
Oh, tabi.
Vamos, hagamos una carrera.
Hadi gel yaris yapalim. Kazanan birinci olur.
Está bien, ya que a tu súper-velocidad se le acabó la gasolina toma mi Yaris.
Madem süper hızının benzini bitik, benim arabamı al.
Baja hasta... la pista.
Asagï iniyor... yarïs pistinde.
CARRERA A TRES PIERNAS
ÜÇ-BACAKLI YARIŞ
Con ocasión de la apertura de la temporada de caza :
Balıkçılık Sezon Açılışı! BÜYÜK YARIŞ!
20 Carreras 1 Campeonato
20 YARIŞ 20 YARIŞ 1 ŞAMPİYONLUK
noticias DE QUAHOG aparecio LA PERRA DE CARRERA
YARIŞ KÖPEĞİ BULUNDU, UCUZ FAHİŞE HABER BÖLÜMÜNDE ÖNEMLİ GÖREVDE
¡ SÍ HABRÁ CARRERA!
YARIŞ OLACAK!
MANO A MANO EL 1 DE noviembre EN PlMLlCO
TEKE TEK YARIŞ 1 KASIM'DA PIMLICO'DA
La siguiente carrera fue el comienzo de una serie de victorias, y ganar... trajo beneficios...
Bu yariş zaferler serisinin başlangıcı oldu. ve zafer... kazanç getirdi...
Bien, la verdad es que estoy tratando de ser un piloto de carreras.
Gerçek şu ki Yariş pilotu olmaya çalişiyorum.
EN LA PISTA 7 : 17 P.M.
YARIŞ PİSTİ 19 : 17
Carreras Trip Murphy, S.A.
TRIP MURPHY YARIŞ A.Ş.
AUTÓDROMO CALIFORNIA
CALIFORNIA YARIŞ PİSTİ
Es un día caluroso aquí en Talladega y más de 180.000 personas está disfrutando un día extraordinario.
TALLADEGA SÜPER YARIŞ PİSTİ 15 YIL SONRA Talladega'da sıcak bir gün. 180,000 kişilik bu kalabalık müthiş bir gün geçiriyor.
CIRCUITO TEXAS MOTOR - COPA DICKIES 500
TEKSAS MOTOR YARIŞ PİSTİ DICKIES 500
CIRCUITO LOWE'S MOTOR
LOWE'S MOTOR YARIŞ PİSTİ
SUPERCIRCUITO TALLADEGA
TALLADEGA SÜPER YARIŞ PİSTİ
¡ Vexille!
YARIŞ