Translate.vc / español → turco / Yura
Yura traducir turco
112 traducción paralela
La familia Sansho Dayu ocupa terrenos del Emperador.
Yura Malikanesi Efendi Sansho'nun mülküdür.
¡ Yuri!
Yura!
¿ Te ha pasado algo, Yuri?
Bir şeyin yok ya Yura?
Yuri...
... ama Yura!
¡ Yuri!
Yura'm benim...
Mira tus manos. Yuri, concéntrate.
Ellerine bak, Yura, konsantre ol!
Ése es Yura. De la policía de Moscú.
Bu Moskova Emniyeti'nden Yura.
Frank Black, te presento a Yura Surova.
Frank Black, Yura Surova'yla tanıştırayım.
- Yura, de la policía de Moscú.
Moskova Emniyeti'nden Yura.
- Yura debía conocer ese símbolo.
O Rus polisi bu sembolü biliyor olmalı.
Yura trabajó para las fuerzas de seguridad estatales en Chernobyl.
Sovyetler Birliği dağılmadan önce, Yura, Çernobil'de emniyet güçlerinde çalışmış.
Las deformidades de la congregación son a causa de Chernobyl. Yura era un guardia.
Çernobil'den dolayı fiziksel deformasyon yaşayan cemaat...
Hasta el nombre "Yaponchik" tiene algo que ver.
Şu Yura denen adam, orada görevliymiş. Yaponchik'in bile bağlantısı varmış.
- Yura dice que Yaponchik es un mito.
Yura'ya göre Yaponchik bir mit.
Está ahí con Yura.
Orada Yura'yla birlikteymiş.
Por eso Yura está aquí.
Yura bu yüzden burada.
- Pregúntale a Yura.
- Hangi insanlar?
¿ El loco de Yura, que estuvo internado en un psiquiátrico seis meses?
Deli Yura mı? Akıl hastanesinde altı ay yatan.
- Y Yura.
- Papaz? Ve Yura.
¿ Y Yura?
Yura ne oldu peki?
Yura, sabes bien quién es él.
Yura! Yura, onun kim olduğunu biliyorsun!
El hijo de Dios, Yura.
Tanrı'nın çocuğu, Yura.
Iría yo mismo... Shura, estoy muy avergonzado.
Yura, utanç içindeyim..
Yura, te mostraré algo ; te sorprenderá.
Yura, sana birşey göstereceğim - çıldıracaksın.
Yura, se trata de Shura.
Yura, Shura'yla ilgili.
Yura, no hay que despertar al diablo.
Yura, uyuyan devi uyandırma.
Yura, ¿ me oyes?
Yura, beni duyuyor musun?
Yura, voy a buscar tu café.
Yura, kahveni getiriyorum.
Yura, ¿ te acuerdas? Tus soldados voltearon un balde.
Yura, hatırlıyor musun askerlerin bir kovayı devirmişti.
Pavlovna... Yura, me estoy volviendo loca.
Yura, aklımı kaybediyorum
Estás enfermo, Yura.
Hastasın, Yura.
Cuatro rayos, tío Yura...
Dört kulp, Yura amca...
Me llamo Igor.
Benim adım Yura.
- ¡ Yura!
- Yura!
Le llevare esto a Yura.
Onu Yura'ya götüreceğim.
Yura tiene sus propios alimentos.
Yura kendi yemeğini alacaktır.
Mira a tú alrededor ¿ Ves al pequeño Yura?
Etrafına bak. Küçük Yura'yı görüyor musun.
Yura y yo resolvimos comenzar por los alemanes.
Yura ve ben Almanlar'dan başlamaya karar verdik.
Es mi Yura.
O benim Yuram.
Yura es un genio, pero es muy débil.
Yura elbette bir dahi, yalnız o çok zayıf.
Esto es para Yura mañana, en la noche.
Bu Yura'ya yarın için.
Esto es para Yura hoy, ve a entregárselo.
Bu Yura'ya bu gün için Git ve ona ver..
Ve a dárselo a Yura.
Git ve Yura'ya ver..
Vas a recuperarte.
Sen iyileşeceksin, Yura!
Vas a estar bien, Yura, lo prometo.
İyi olacaksın, Yura Sana söz veriyorum.
¿ Por eso disminuyes las raciones de Yura?
İşte bu yüzden Yura'nın istihkakından almaya devam ediyorsun.
Si, una vez, para castigar a Yura.
Evet, Bir keresinde Yura'yı cezalandırmıştım, ama...
Yura no tiene nada que ver con eso.
Yura'nın buna yapacak hiç bir şeyi yok!
Yura morirá de todos modos, y yo también.
Yura yakında ölecek ve bende..
Él es uno de ellos.
- Yura'ya sorun, onlardan biri.
- Yura, Yura.
Yura, Yura. Yürü git!