Translate.vc / español → turco / Zi
Zi traducir turco
257 traducción paralela
No me diga que empieza a esperar...
Ümit etmeye başladığınızi söylemeyin bana.
Señor, en otra ocasión en que solicité la mano de vuestra hija... os opusisteis a mis opiniones heterodoxas.
Efendim, geçen sefer sizden kızınızi istediğimde... alışılmadık fikirlerime itiraz ettiniz.
¿ Cómo te llamas?
- Adın ne senin? - Zi-ra.
Lung Er Zi
- Lung Er Zi.
¿ Héroe Lung?
-'Lung Er Zi'mi?
Si, el héroe Lung Er Zi
- Evet, Hocamız'Lung Er Zi'dir.
Lung Er Zi
- Lung Er Zi'mi?
Todos juntos me estáis queriendo llevar a una pelea ¿ Por qué molestarse con esta tontería?
'Lung Er Zi,'eğer niyetiniz benle dövüşmekse bunu söylemeniz yeter.
Lung Er Zi
- Lung Er Zi!
Es tu turno para retirarte del mundo de las artes marciales
- Lung Er Zi! - Emeklilik sırası sana geldi!
No es por falta de pasta
ParasızIıktan değil
¿ El Abanico Blanco?
- Pak Zi-sin? - Evet.
"El arte de la guerra de Sun Tzu"
"Sun Zi'nin Savaş Sanatı"
Si te giras... este es Zi Dima.
Dön ve bak. Bu Dima Amca.
¡ Ha habido un robo!
Bir hırsızIık oImuştur.
Zi... ¿ qué?
Ne dedin?
Da bi zi.
Da bi zi.
Dijo "Da bi zi".
Bana "Da bi zi" dedi.
¿ Haces ejercicio, o todo viene con el envase de dios?
Egzersiz mi yapıyorsun veya zi bütün Tanrılar kalıplı mısınız?
Queremos que Vd. Siga persiguiéndolo pero queremos a Roberts cuanto antes.
Aramaya devam etmenizi istiyoruz ama Roberts hızIıca buIunmaIı.
Bien. Somos rápidos.
Tamam, hızIı oIacağız.
No quiero ofender, pero trabajamos más rápido sin ayuda.
AIınmayın ama, yardımsız daha hızIı çaIışırız.
¡ Más rápido!
Daha hızIı!
Necesitan velocidad y fuerza.
HızIı ve dayanıkIı oImaIısınız.
Deben ser rápidos y ágiles para volar, y flexibles, para reducir las lesiones.
SakatIanmamak için uçabiIecek kadar hızIı ve esnek oImaIısınız.
Más rápido, más rápido!
Daha hızIı, daha hızIı!
Zedía máz fázid zi tuviédamoz a Adgo. - ¿ Qué?
- Eher Argo bizte olfaytı, taha kofay olurdu.
No zé zi miz biojoz dienen hongoz o miz hongoz dienen biojoz.
Bithlerimin mi mantağları vağ yoksa mantağlarımın mı bithleri vağ bilmiyofum.
Y porque sé que nunca me serías infiel.
... ve bana sadakatsızIık yapmayacağını biIdiğim için.
... por la molestia.
... rahatsızIık yüzünden.
Zin, Zin, Zi...
Zinedine Zidane...
- Zi Vittorio es un hombre serio.
- Zi Vittorio ciddi bir adamdır.
Y dile, sin ofender que esperábamos ver a Zi Vittorio.
Bozulmasın ama, şunu da söyle Zi Vittorio'yu da bekliyorduk.
Obviamente, Zi Vittorio...
Vittorio'nun hali belli.
Puede chuparme las bolas.
TaşaklarımızI yalamaya ne dersiniz! "
"Déjenme hacer otra toma" y los dibujé razonablemente rápido para mí.
Dedim ki, "Bir kere daha deneyeyim." Çok hızIı çizdim, çünkü Warner'a gidiyorIardı.
Usaron mucha luz. Cámaras de alta velocidad.
İnanıImaz sayıda ışık, hızIı kameraIar.
Ella va a ser comin'en torno a don bre von zi COMT.
She'll be comin'around don ber von zi comt.
Susan tiene sentido del humor.
HaksızIık etme, Susan beni..
No tienes derecho a decir eso. Es completamente injusto. Yo no soy egocéntrica.
- Bunu söyIemen haksızIık, takıntıIı değiIim.
Hablas demasiado rápido.
Çok hızIı konuşuyorsun.
- Recuerde cuando era uno de ellos.
- Kendini, zi bir an onların ayakkabıları içindeyken hatırlayın.
Me gusta pensar que tu vida depende de las decisiones que tomaste.
Yaptığımız seçimlerden dolayı hayatımızI kötüye doğru gidebilir.
No es que sean mas fuertes o rápidos que otros.
Diğer baIıkIardan hızIı veya güçIü oIdukIarından değiI...
Pero lo que no dicen es que cuando el tiempo corre nuevamente, lo hace muy rápido para recuperar lo perdido.
Ama söyIemedikIeri bir şey var. Zaman tekrar başIadığında... arayı kapatmak için çok daha hızIı hareket eder.
FUNCIÓN DE MEDIANOCHE DE ZI EGFELD
ZIEGFELD GECE YARISI EĞLENCESİ
di bubbeh volt gehat baitzim, volt zi geven a zeyde.
- Eğer, eğer...
Alta zi de auto-mutilare.
Bir başka kendini kesme günü.
Ti-zi-ano?
Titian da kim?
" Mala suerte, Jeremy.
Büyük şanssızIık Jeremy.
Hablas demasiado rápido.
Çok hızIı konuşuy0rsun.