Translate.vc / español → turco / Ámerica
Ámerica traducir turco
11,179 traducción paralela
No tan rápido, Capitán América.
Dur bakalım, Kaptan Amerika.
¡ Y así concluye el episodio de esta noche del "Programa de Aventuras del Capitán América"!
Bu da "Kaptan Amerika Serüveni Programı" nın bu geceki bölümünün sonuydu!
Durante la guerra luché codo a codo con el Capitán América.
Savaşta Kaptan Amerika'yla yan yana mücadele verdim. Düşmanlarımızı yendik.
Creí que la muestra SR-53 esa sangre, la sangre del Capitán América es la llave de vacunas, medicamentos inclusive la cura para el resfrío.
Ben numune SR-53'ün, o kanın, Kaptan Amerika'nın kanının aşılar için, ilaçlar için, hatta grip için bile anahtar olacağını düşünüyorum.
Sonaste exactamente como el Capitán América. Eso no es malo.
- Kaptan Amerika gibi konuştun.
¿ Cómo podría decir "Howard Stark quiere que robe la sangre del Capitán América".
Şunu nasıl derdin : "Howard Stark, Kaptan Amerika'nın kanını çalmanı istiyor." - Aa, mümkünmüş.
Dugan, peleaste al lado del Capitán América, ¿ no?
Dugan, Kaptan Amerika'yla omuz omuza çarpıştın, değil mi?
Trabajo para la SSR, la principal agencia de inteligencia encubierta de América.
SSR için çalışıyorum. Amerika'nın gizli istihbarat kurumu.
- ¿ Cree que las chicas podrían haberse desplegado aquí, en América?
- Kızlar sizce buraya Amerika'ya sevk edilmiş olabilirler mi?
¿ Una idiota que sucumbió a los encantos del Casanova bigotudo de América?
Geyik gözlü bir salak Amerika'nın bıyıklı çapkınının cazibesine mi yenik düşmüş?
Entregó la sangre del Capitán América.
Kaptan Amerika'nın kanını verdi.
La última vez que dejamos a nuestro héroe, el Capitán América había salvado al 25 de infantería, pero su avión estaba cayendo hacia el mar de Japón.
En son kaldığımız yerde Kaptan Amerika 25. taburu kurtarmıştı ama uçağı Japon Denizi'ne doğru çakılmaktaydı.
Te quiero, Capitán América.
Seni seviyorum Kaptan Amerika.
Señor, hemos encontrado al Capitán América. Howard.
Efendim, Kaptan Amerika'yı bulduk.
Tiene la impresión de que la muestra de sangre del Capitán América se perdió cuando estaba bajo el control del Dr. Fennhoff.
Kaptan Amerika'nın kan örneğinin Doktor Fennhoff'un kontrolündeyken kaybettiğini sanıyor.
Y América... es la tierra de las oportunidades.
Amerika da bir fırsatlar ülkesidir.
Si digo que soy Capitán América, no me salen alas.
Bende Kaptan Amerika olduğumu söyleyebilirim ama bu kafamda kanatlar çıkarmaz.
América Trabaja, la misión de la ONU.
Amerika Çalışıyor, Birleşmiş Milletler görevi.
El lema es : "Un voto por Frank Underwood es un voto por América Trabaja".
Diyorduk ki, "Frank Underwood'a verilen oy, Amerika Çalışıyor'a verilen oydur."
Se necesita una palabra que vaya más allá de América Trabaja.
Amerika Çalışıyor'u aşan bir söze ihtiyacınız var.
Creo que le he mostrado una clara visión a este país con América Trabaja, el programa de empleos más completo en casi un siglo.
İnanıyorum ki Amerika Çalışıyor ile bu ülkeye net bir vizyon gösterebildik. Geçtiğimiz asrın en kapsamlı istihdam programı.
Dice que América Trabaja es visionaria, pero en verdad es un asunto ultraconservador que hace décadas que existe.
Amerika Çalışıyor'a vizyoner diyebilirsiniz ama gerçekte onlarca yıldır gündemde olan aşırı muhafazakar bir program.
América Trabaja es ilegal en la mente de muchos expertos legales, y pienso igual.
Amerika Çalışıyor, ben de dahil pek çok hukuk uzmanının gözünde yasa dışı bir şeydi.
América Trabaja no es algo antiguo, anticuado y conservador.
Amerika Çalışıyor bayat, eski, muhafazakar bir program değildir.
Porque es más fácil hablar de América Trabaja que defender su misión indefendible de la ONU.
Çünkü Amerika Çalışıyor üzerine konuşmak, mazur görülemeyecek BM görevinizi savunmaktan daha kolay.
El presidente habla de América Trabaja.
Başkan Amerika Çalışıyor'dan söz ediyor.
Si América Trabaja es ejemplo...
- İyi örnek mi? Amerika Çalışıyor ile iyi örnek oluyorsanız.
Le preguntaría ala Sra. Sharp, quien votó por desmantelar América Trabaja.
Ama ben Bayan Sharp'a sormak isterim. Amerika Çalışıyor'un kaldırılması yönünde oy verdiniz.
El libro tenía que ser sobre América Trabaja.
Kitap Amerika Çalışıyor hakkında olacaktı.
América mantiene sus secretos en una caja de cristal. ... con un cartel de "No romper" pero yo tengo un martillo y los voy a liberar.
Amerika sırlarını cam bir kavanozda tutuyor ve üzerinde, "kırmayın" yazıyor.
Quiero decir, R.E.M. es una de las bandas más grandes de América, pero nada dura para siempre.
Yani, R.E.M. Amerika'nın en büyük gruplardan ama hiçbir şey sonsuza dek sürmez.
Obtuve mi Licenciatura en Biología, y luego apliqué para Maestra de América como una manera... de reforzar mi currículo, antes de la escuela de posgrado, pero me gustó la enseñanza, y ahora soy apasionada con ambas cosas.
Biyoloji lisansım vardı, ve "Amerika için Öğret" e başvurdum. özgeçmişimde görünmesi için. ama öğretmeyi sevmiştim ve şimdi bende bir tutku haline geldi.
Vine a América para vivir como una mujer libre.
Amerika'ya geldim böylece özgür bir kadın olarak yaşayabilecektim.
- Esto es América.
- Burası Amerika.
Eso es America.
Burası Amerika.
"Esbirros asquerosos de la América corporativista".
"Şirketleşmiş Amerika'nın şerefsiz ayakçıları."
Sr. Presidente del jurado... ¿ puede leer lo que está escrito en este billete de $ 20... justo bajo las palabras "Estados Unidos de América"?
Jüri Başkanı, şu yirmi dolarlık banknotta Amerika Birleşik Devletleri yazısının hemen altında yazanları okuyabilir misiniz?
Savannah, Georgia, Estados Unidos de América. Muy bien.
- Savannah, Georgia, Birleşik Devletler.
Cuando llegué por primera vez a América, después de la guerra, acampé una noche con un maldito, vagabundo caballeroso.
Amerika'ya ilk kez geldiğimde, savaş sonrası... Harbiden taşaklı erkeklerle birlikte bir gece kamp yaptım.
Futuros Thrifty Towners de América, ¿ quién es el siguiente?
Gelecekteki Amerikan Thrifty Towner'ın çalışanlarından sırada kim var?
Aún no pueden quitarnos los Estados Unidos de América.
A'yı BD'den koparamadılar henüz.
DM 184, Estados Unidos de América contra Thomas Patrick Egan.
DM 184, Amerika Bileşik Devletleri Thomas Patrick Egan'a karşı.
Angela Valdes de Estados Unidos de América.
Amerika Bileşik Devletleri'nden Angela Valdes.
¿ Primera vez en Urgencias en América?
İlk defa amerikan acilinde mi?
Bienvenida a los Estados Unidos de América, señora.
Amerika Birleşik Devletleri'ne hoş geldiniz hanımefendi.
- Comprar nuestros billetes a América.
- Amerika bileti alıyorum.
Vamos de camino a América pero no podremos completar el viaje sin vuestra ayuda.
Amerika'ya gidiyoruz ama maceramızı sizin yardımınız olmadan gerçekleştiremeyiz.
Ayer, Alex fue puesto en un caso que tiene el potencial de... develar todas las operaciones que el SVR tiene en América.
Dün, Alex SVR'ın Amerika üzerindeki bütün operasyonlarını ortaya çıkarabilecek bir davaya atandı.
Dijo que estaba cerca de lanzar una operación... que podría poner a América de rodillas.
Amerika'ya diz çöktürtecek bir operasyonun eşiğinde olduklarını söyledi.
¿ África o América del Sur?
- Afrika mı yoksa Güney Amerika mı?
¿ Como una operación para poner a América de rodillas?
Amerika'ya diz çöktürtecek bir operasyon gibi mi mesela?