Translate.vc / español → turco / Åge
Åge traducir turco
45 traducción paralela
Svend Åge Saltum, el partido de la Libertad aplaude las puntualizaciones de Laugesen.
Svend Age Saltum, Özgürlük Partisi Laugesen'ın sözlerini alkışlıyor.
- Buenas noches, Svend Åge.
- İyi akşamlar Svend Age.
Sería la primera vez, Svend Åge.
Bu ilk olur, Svend Age.
Gracias, Svend Åge Saltum.
Teşekkür ederim Svend Age Saltum.
Birgitte, extraoficialmente, permítame que la felicite... -... por un discurso excepcional. - Gracias, Svend Åge.
Kayıt dışı olarak tebrik ederim, olağanüstü bir konuşmaydı.
Svend Åge.
Svend Age.
El pequeño baile con Svend Åge fue demasiado reñido y nos costó votantes.
Svend Age'yle fazla yakınlaştık, bu da bize oy kaybettirdi.
Yvonne Kjær y Svend Åge Saltum están aquí.
Yvonne Kjaer ve Svend Age Saltum geldiler.
¿ No estabas distanciado de Svend Åge?
Tamam, geliyoruz. Svend Age'yle aramıza mesafe koymayacak mıydık?
- Svend Åge.
- Svend Age.
¿ Ayudará a nuestra campaña, Svend Åge?
Kampanyamıza faydası olur mu Svend Age?
Lo siento, Svend Åge.
Affedersin Svend Age.
Buenas noches, Svend Åge.
- İyi geceler. - İyi geceler Svend Age.
Lo siguiente en el orden del día es una serie de proyectos de ley... El primero fue presentado por Svend Åge Saltum.
Gündemde bundan sonra bir dizi yasa teklifi var ilkini Bay Svend Age Saltum teklif ediyor.
Te escuchamos, Svend Åge.
Öt bakalım Svend Age.
Estamos bajo presión... y Svend Åge enarbola el cliché de los delincuentes juveniles.
Zaten baskı altındayız bir de Svend Age, çocuk suçlular klişesini yeniden ortaya atıyor.
Svend Åge, ¿ cómo puedes dormir por la noche?
Svend Age, geceleri nasıl rahat uyuyabiliyorsun?
"Querido Svend Åge : Te pido disculpas por mi reacción de hoy".
Bugünkü davranışım için özür dilerim. "
Svend Åge fue atacado por un inmigrante de 13 años.
Birgitte. Svend Age, 13 yaşında bir göçmenin saldırısına uğramış.
Svend Åge Saltum recién fue examinado.
Svend Age Saltum muayene oldu.
Mi madre votaría por Svend Åge, porque lo compadece.
Annem Svend Age'ye oy verebileceğini söylüyor. Siyasetini beğenmiyor ama adama acıyormuş.
Katrine, la entrevista con Svend Åge, ¿ llamas a eso buen periodismo?
Katrine. O Svend Age röportajına muhabirlik mi diyorsun sen?
¡ Sí, porque Svend Åge no pierde oportunidad para jugarla de mártir... y ustedes lo dejan salirse con la suya todas las putas veces!
Evet, çünkü Svend Age mazlum rolü oynamak için hiçbir fırsatı kaçırmıyor ve siz her defasında yanına kalmasına göz yumuyorsunuz!
Bienvenido, Svend Åge.
Hoş geldiniz Svend Age. - Teşekkür ederim.
Svend Åge, dado de alta ayer, está con nosotros.
Olaydaki kilit isim dün gece taburcu oldu ve şimdi bizimle.
Bienvenido, Svend Åge Saltum.
Hoş geldiniz Svend Age Saltum.
- Svend Åge, habla Torben Friis.
- Svend Age, ben Torben Friis.
- Hola, Svend Åge.
Merhaba Svend Age.
Svend Åge Saltum quieres poner en prisión a más inmigrantes.
Svend Age Saltum, tek amacınız göçmenleri hapse atmak.
Hay que tener en cuenta los estudios científicos en este campo... Señor Svend Åge Saltum.
Bu konudaki bilimsel araştırmaları göz önüne almalıyız Sayın Svend Age Saltum.
Tiene la palabra el Señor Svend Åge Saltum.
Sözü Sayın Svend Age Saltum'a veriyorum.
- Muy disgustado Svend Åge.
- Svend Age'yle mi? Bilmiyorum.
Svend Åge perdió a su pequeña hija en un trágico accidente.
- Yalnızca kötü gittiğini biliyorum. - Birgitte Svend Age'nin küçük kızı trajik bir kazada boğulmuştu.
Svend Åge, ¿ tienes un momento?
Svend Age, bir saniyen var mı?
¡ Pero lo harás tú, Svend Åge, enviando a sus niños a la cárcel!
Çocukları hapse göndermekle sen koruyorsun yani Svend Age!
- He pedido disculpas a Svend Åge...
Svend Age'den özür diledim- -
Le aseguro a Svend Åge Saltum y a todos los demás aquí presentes... que tengo el sentido público de justicia y democracia en alta estima.
Sayın Svend Age Saltum'u ve buradaki herkesi temin ederim ki halkın güvenlik hissine ve demokrasiye son derece önem veriyorum.
Rechazado el proyecto del Señor Svend Åge Saltum.
Sayın Svend Age Saltum'un yasa önerisi reddedildi.
Svend Åge hace valer a tope su dinero en publicidad.
Svend Age reklam parasının karşılığını alıyor.
Te quieren en "Dilema" esta noche con Svend Åge.
Bu gece Svend Age'yle İkilem'e çıkmanı istiyorlar.
No puedes verlo de esa manera, Svend Åge.
Bu şekilde düşünmemelisiniz Svend Age...
Tuve que disculparme con Svend Åge... y no le cayó bien, tampoco.
Katrine, az önce Svend Age'den özür diledim. O da iyi gitmedi tabii.
- No, Svend Åge.
- Hayır Svend Age.
Bienvenido Svend Åge.
Bir şey değil Svend Age.