English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / 1966

1966 traducir inglés

342 traducción paralela
Le comédien mourut en 1966 à l'âge de 79 ans.
The actor died in 1966 at age 79.
Grand Prix du 4-ème Festival International du film de Moscou 1965
Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966
1966, m'dame.
1966 Ma'm.
Bonjour. 1966!
Mornin'1966!
BEN : Je parie sur Londres, 1966, Fitzroy Square.
Well, I'll take a little bet with you, ay?
Sauf qu'on est toujours en 1966.
Only it's not. It's good old Nineteen Sixty-six.
DOCTEUR : On retournera au TARDIS quand la marée descendra. Il faudra espérer se matérialiser en 1966.
Oh, we shall return to the TARDIS, my boy, when the tide recedes and let's hope that we, ah, materialize in Nineteen Sixty-six.
LES PORNOGRAPHES © 1966 THE NIKKATSU CORPORATION
THE PORNOGRAPHERS @ 1966 THE NI KKATSU CORPORATION
En 1966.
Back in'66.
Vous êtes parti d'Amérique à la fin de 1966.
You returned from America in late'66.
Depuis 1966?
Since 1966?
Tu étais là-bas en novembre 1966?
Where you there in November of 1966?
Les journaux du 4 novembre 1966 et des semaines, même des mois suivants vous donneront les résultats mieux que moi.
The newspapers of November 4, 1966, and the weeks, even months, following will give you results far better than I can.
planète Terre, Londres, 1966.
planet Earth, London, 1966.
BEN : Pourvu que ce soit 1966, sinon j'aurai des ennuis.
Well, it better be 1966 or I'm in dead trouble, Doctor.
Si seulement on avait ça en 1966.
Wish we had this back in 1966.
POLLY : Pourvu que ce soit Chelsea en 1966.
Please let it be Chelsea 1966.
Elle a quitté cet appartement en novembre 1966.
And she moved out in November, 1966.
1966!
1966.
Qui a-t-il de si peu civilisé en 1966?
What's so uncivilised about 1966?
Vous avez dit 1966.
Did you say 1966.
le 20 juillet, 1966 c'est la que tout a commencé!
July the 20th, 1966 is when it all began!
Je vais me faire flic en rentrant en 1966.
I'll become a copper when I get back to 1966!
À partir de mai 1966, il ne donne plus de nouvelles à sa femme.
As of May 1966, his wife has not heard from him.
A 1966!
To 1966!
On est en 1966!
Honey, it's 1966.
Mêlant violence et sarcasme, les frères Piranha, en février 1966, dominent Londres et le sud-est.
Would be almost unobtainable. A simple rear-window demisting device for an 1100
Ainsi, le 22 février 1966 à l'aéroport de Luton...
The small fixing ring which attaches it to the kettle. Well, our computers have been working all day
Et la Balance des Paiements du Royaume-Uni, 1966 et 67.
And UK Balance of Payments, 1966 and'67.
Par la violence et le sarcasme, en février 1966, les frères Piranha contrôlaient Londres et la banlieue.
By a combination of violence and sarcasm, the Piranha brothers, by February 1966, controlled London and the Southeast.
Et donc, le 22 février 1966, à l'aéroport de Luton...
And so on Feb 22nd 1966, at Luton Airport...
par contre il y a une erreur en 1966 j'étais seule.
However, there is an error here. In'66 I was single.
" le 21 juillet 1966 dans'City Midnight Junk strains':
"... after 21.7.1966... "... in City Midnight Junk Strains :
Promu a deux reprises, elu meilleur inspecteur en 1966.
"Twice promoted. " Detective First Class, 1966.
- Vous avez une conduite intérieure 1966?
Do you own a 1966 chequered sedan?
Junior est le fils illégitime d'un des évadés, Krug Stillo, condamné à la perpétuité en 1966 pour le meurtre d'un prêtre et de deux religieuses.
Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying of a priest and two nuns.
Un château Villon-Longueville 1966.
Chateau Villon-Longueville 1966.
STONE ROBERT Tous Deux Tués en 1966
"STONE ROBERT - Both Killed In 1966"
Dom Pérignon, 1 966.
Oh, Dom Pérignon, 1966.
C'était en 1966... Je combattais sous le nom de "Rita la cogneuse".
It was back in 1966... and I was fightin'under the name of Rastlin'Rita.
En 1966, elle a donné naissance a un fils Varlaam.
In 1966 she gave birth to a son Varlaam.
En 66, ils ont dû affronter le plus gros orage de leur vie.
In 1966 The Rutles faced the biggest threat to their careers
Taciturne de nature, il était muet depuis 1966...
Even as the'quiet one', he'd not said a word since 1966
Je ne l'ai rencontré qu'en 1966. Je suis incapable de vous répondre.
I did not meet him until 1955, so I have no way of knowing.
Sur ces pierres on lit par exempIe 1970-1972, 1965-1966, ou 1954-1957.
But the dates on these graves read : 1970-72, or 1965-66, or 1954-57.
LAWRENCE KROGER - 1966
LAWRENCE KROGER'66
KENT DORFMAN - 1966
KENT DORFMAN'66
En 1966, le prêt des rapatriés, on a quand même fini par l'avoir.
In 1966, we finally got the loan for the repatriated.
1966, entre dans les Forces spéciales et retourne au Viêt-nam.
1966, joins Special Forces, returns Vietnam.
DOCTEUR :
London, 1966, Fitzroy Square.
Les verrous étaient pas comme ça en 1966.
Oh, they didn't make locks like that in 1966.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]