Translate.vc / francés → inglés / 20
20 traducir inglés
53,387 traducción paralela
J'ai fini par aller au siège international, qui se trouve à Hemet, en Californie, et, heu, j'y ai été durant 20 ans.
I ended up going to the international headquarters, which is in Hemet, California, and, um, I was there for 20 years.
J'étais le Porte-Parole International pour Scientologie durant plus de 20 ans jusqu'à mon départ en 2007.
I was the International Spokesperson for Scientology for more than 20 years until I left in 2007.
Tu vas parvenir à un certain stade en Scientologie qui t'auras pris peut-être 10, 20 ans à atteindre.
You will get to a certain place in Scientology that maybe took you 10, 20 years to get to.
Pendant dix ou vingt ans. D'accord? Il n'y aura aucun souci.
For 10 years, 20 years, it can keep turning without any problems.
Nos employés... Ils ont plus de 20 ans d'expérience en centrale nucléaire. VIP a reçu le rapport.
Our employee... is a specialist who has worked in a nuclear power plant for over 20 years.
Il y a 946 000 personnes dans un rayon de 20 km de la centrale.
There are 946,000 residents within 20 km from the power station. There are 946,000 residents within 20 km from the power station.
À partir de maintenant, maintenez la zone d'urgence, et dites aux gens dans un rayon de 20 km qu'il s'agit d'un exercice d'urgence et évacuez-les.
Starting now, we must contain the danger area. Residents within a 20 km radius must undergo emergency evacuation training. Issue a city evacuation order.
De 20 km?
To 20 km?
Dans un rayon de 20 km, il y a 940 000 personnes.
Even at 20 km, there are nearly 940,000 people.
Le gouvernement, dont l'action est attendue, a mobilisé des forces militaires dans un rayon de 20 km avec un poste de contrôle afin de bloquer toutes les voies d'accès et de sortie.
This corresponds to the government initiatives. The Army has cordoned off an area within 20 km of the explosion. Access is restricted for all vehicles.
Par ailleurs, 100 mSv de césium ont été détectés à 20 km de la centrale nucléaire de Hanbuyl.
In the area located 20 km from the Hanbyul nuclear reactors, the measured radiation value was 100 mSv.
Dans les années 20, la ville était prospère.
In the 1920s, this was a prosperous community.
Les cellules individuelles accueillaient deux détenus dans un espace de 3,20 m sur 2.
Cells built for one prisoner had to be shared by two, ten-and-a-half feet by six-and-a-half feet.
Le corps du gardien pénitentiaire Robert R. Vallandingham a été récupéré à 12h20 aujourd'hui.
[Kornegay] The body of correctional officer Robert R. Vallandingham was recovered at 12 : 20 this afternoon.
" Vous avez tué un gardien, neuf détenus sont morts, il y a 20 ou 30 millions de dollars de dégâts.
" You know, there's a dead corrections officer, there's nine dead inmates, there's probably $ 20 or $ 30 million worth of damage.
Mais il ne compte pas faire de la muscu ou purger les 20 ans dont il a écopé.
But he has no plans to work out or serve the rest of his 20-year sentence.
Vingt minutes plus tard, la mère et ses complices sont arrêtés.
Well, 20 minutes later, Ma and her accomplices, they got arrested.
Je parie 20 dollars qu'elle l'a dénoncé.
I say Andrew Jackson says that she turns him in.
En huit mois seulement, Carlo aurait encaissé 20 millions.
In just eight months, Carlo was estimated to have taken $ 20 million.
La seule Dale "opérationnelle" jamais construite avait un châssis en bois et la carrosserie était censée être en Rigidex. Liz disait que c'était une résine structurelle de fusée qui, à poids égal, était dix à 20 fois plus résistante que l'acier.
The only "operational Dale" that was ever built, the chassis was made of wood, the body was theoretically made of Rigidex, which Liz described as a rocket structural resin, pound for pound 10 or 20 times stronger than steel.
Il y a 20 millions de dollars.
There's $ 20 million right here.
Ça fera 20 $.
All right, that'll be $ 20.
Vingt dollars pour un billet?
$ 20 for a ticket?
Ça coûte vraiment 20 $?
Is it really $ 20 a ticket?
il veut 200 000 $ en billets de 20 $ non marqués, quatre parachutes et un repas pour l'équipage.
$ 200,000 in unmarked 20s, four parachutes and dinner for the crew.
Prenons les estimations de la police, environ 20 millions de dollars.
Let's go with what the police have said, which is equivalent to $ 20 million.
On doit être entre 32 km / h et 48 km / h.
So, we need to top out between 20 and 30 miles per hour.
Je pèse 65 kg, Chaque moteur doit donc fournir une poussée d'au moins 9 kg.
I weigh 145 pounds, so I need each motor to put out at least 20 pounds of thrust.
pourrait occasionner une perte de 15 à 20 % de poussée.
is gonna result in upwards of 15 to 20 percent loss of thrust.
Ainsi, la poussée sera de 9,22 kg fois huit, sans aucune perte.
That way, thrust number 20.3 pounds times eight is exactly the amount of lift I'm gonna have.
Mais durant 20 ans, la technologie n'a plus avancé.
But for 20 years or so, technology stalled.
L'œil bionique de Steve Austin fournissait un zoom agrandissant 20 fois.
Steve Austin's bionic eye gave him an incredible 20-to-1 zoom.
Ça coûte près de 20 000 $.
It cost about $ 20,000.
C'est 20 ans plus tôt.
That's 20 years earlier.
En 1902, les voitures ressemblaient à ça et fonctionnaient à la vapeur. Elles ne dépassaient pas les 32 km / h.
Back in 1902, most cars looked like this, were powered by steam and maxed out below 20 miles per hour.
Moi, j'en suis à 20 km / h.
Here's me doing 12.
Pour la vitesse maximale, c'est un avion extraordinaire, mais pour l'accélération, il est plutôt lent avec six mètres par seconde carrée. Comparé à Usain Bolt avec neuf mètres.
Yeah, for top speed, this is an extraordinary aircraft but as for acceleration, it takes off relatively slow at 20 feet per second squared, compared to Usain Bolt who accelerates at 30.
Ils ont réclamé une rançon de 20 millions de dollars.
[Coimbre] The first demand was $ 20 million.
J'ai ressenti un mélange de panique, d'impuissance, de peur et de colère, car il était tout bonnement impossible que je puisse réunir une telle somme et payer la rançon de Corinne.
It was a mixture of panic, powerlessness, fear, anger, because there wasn't the slightest possibility that I could get together $ 20 million to pay for Corinne's life.
Quand il a appelé le jour suivant, il a dit : "Carlos, on voulait 20 millions de dollars, on sait que ça fait beaucoup, donc on va partir sur dix millions de dollars."
[Coimbre] The next day, when he called, he said, "Carlos, we were thinking $ 20 million. We know that it's a lot of money, so we are going to start negotiating from $ 10 million."
Avant l'enlèvement de Paul et Rachel, on avait déjà résolu 20 ou 30 cas similaires, on avait donc un certain savoir-faire.
[man] At that stage, when Paul and Rachel were hijacked, we'd already resolved probably 20 or 30 Somali hijacking cases, so we had the expertise to deal with it.
Vous refusez notre petite somme de 20 000, et nous refusons de payer votre grosse somme de deux millions.
[on recording] You do not agree with our small amount of 20,000, and we do not agree with your big amount of two million.
Le 20 mai, le père de Pierre est mort.
And by the 20th of May, Pierre's father passes away.
Vingt minutes plus tard, c'était déjà fini.
And then the meeting was over in 20 minutes.
Il était dans la fanfare du Marine Corps à Washington pendant 20 ans.
Believe it or not, he was in the Marine Corps band in Washington, DC, for 20 years.
Depuis 20 ans, votre oncle Sergei s'est constitué un portefeuille de sociétés et de propriétés dans tout l'Est de Berlin.
As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin.
Ils faisaient référence à moi comme étant "la cible." 825 00 : 39 : 20,759 - - 00 : 39 : 23,793 "On dirait que la cible était en train de faire une crise cardiaque."
They referred to me as "the target."
Dans 20 ans, tu seras gros et chauve et tu bosseras dans un garage, tandis qu'Eli créera des logiciels et sera milliardaire.
In 20 years, you're gonna be fat and bald and you'll be working in a muffler shop, and Eli will have a career in software and he'll be a billionaire.
- Disons 20...
- Let's say 20...
Si le chauffeur revient à 20 h, il faut qu'on reste.
If the driver's returning at eight, we need to be here, too.
Lu dans une cabine téléphonique humaine, il y a 20 ans. Je ne l'ai jamais oublié.
I read it in a human phone booth 20 years ago and it has always stayed with me.