English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / 4chan

4chan traducir inglés

33 traducción paralela
C'est ça, l'hacktivisme. 4chan C'est ça, l'hacktivisme.
That's hactivism.
Anonymous est né et a grandi sur le site qu'on connaît comme 4chan.
Anonymous grew out of, what's known as, 4chan.
Quand on regarde 4chan, ça en surprend plus d'un. Ça ressemble à un site de 1995.
When you look at 4chan, you're often surprised, because it looks like a site from, like, 1995 or something.
Il y a même un forum sur l'origami.
There's like a 4chan board for origami.
Vous avez lu Sa Majesté des Mouches? 4chan et en particulier / b /, c'est Sa Majesté des Mouches. Sauf que certains n'ont plus 16 ans, ils ont juste le droit de faire comme si.
Have you ever read Lord of the flies? 4chan and especially / b /, is Lord of the Flies, except some of them aren't 16 anymore, they're just allowed to act 16.
4chan a été créé par Chris "Moot" Poole, alors qu'il avait à peine 15 ans.
4chan was founded by Chris "Moot" Poole, when he was very young, maybe 15, in the early 2000's.
Au début des années 2000, il a créé 4chan parce qu'il était ultra-fan d'animation japonaise.
He started 4chan because he was a big fan of Japanese animation.
Ce qui m'intrigue vraiment dans une communauté comme 4chan, c'est que c'est un endroit ouvert. C'est brut, sans filtres ni restrictions, et... ce genre de sites a tendance à disparaître.
What I think is really intriguing about a community like 4chan, is just that it's this open place, as I said it's raw, it's unfiltered, and.. sites like it are going the way of the dinosaur right now.
Sur 4chan, tu es totalement anonyme.
In 4chan, you're totally an anonymous nobody.
L'une des choses les plus importantes sur 4chan, c'est de créer un fil de discussion qui fera le buzz et qui durera longtemps.
One of the important things about 4chan, is to have a thread that really explodes and lasts for a long time.
Je me suis tourné vers 4chan.
4chan's just where I went to.
Il faut avoir la peau dure pour l'apprécier, mais tant qu'on ne le prend pas mal, on peut parfois trouver des trucs cools et très créatifs sur 4chan.
It takes a thick skin to enjoy it but you know, as long as you're not offended, you'll occasionally come into something really cool or really creative on 4chan.
Tout ça semble avoir commencé sur le forum / b / de 4chan. Say it publically and you re insane, chocolate rain.
All that stuff seems to start in this Petri dish, that is 4chan's / b / board. "Say it publically and you're insane, chocolate rain".
Donnez-moi un mème des 6 dernières années et je peux parier qu'il est soit apparu sur 4chan soit qu'une des versions initiales à celle qu'on connaît vient de 4chan.
Name any meme from the last about 6 years and I'll bet you, either it's first posting ever, was on 4chan or at least one of it's earliest revisions that became what it was, was on 4chan.
LES TROLLS 4chan est aussi populaire pour ses trolls.
4chan is also very known for acts of trolling.
Quelqu'un a émis l'idée suivante : "Et si le site tout entier, tout 4chan et tout / b /, étaient une seule et même personne? !"
I mean, somebody suggested that, what if the whole site, what if 4chan, what if / b /, was just one person and what if that just one guy, called "Anonymous"
Nos cibles étaient les "furries" qui constituent une sous-culture énervante aux yeux de beaucoup de monde sur 4chan, pour la simple et bonne raison qu'ils sont énervants.
We were targeting furries, which were just a sub-culture of people, of course, who, you know, a lot of people in 4chan, find irritating, by virtue of their being irritating.
Toutes ces organisations en ligne, que ce soit 4chan ou n'importe quel autre site, ils ont tous une dimension communautaire.
All these different organizations online, whether it's 4chan, or just any website, there is typically a community aspect to it.
La première fois que j'ai entendu parler de Turner, il était en train de démolir quelqu'un sur le forum 4chan.
The first time I heard about Hal Turner, is he was knocking somebody on 4chan.
Quelques "anons" ont posté sur 4chan : "Eh, chopons cette vidéo et diffusons-la sur d'autres sites."
A few anons, a few people on 4 chan posted : "Hey, we should grab that video and post it on a few other sites"
C'est là que 4chan est vraiment entré dans la danse. Ils ont commencé à troller l'Église de Scientologie. Ils piégeaient la ligne d'assistance dianétique.
And then that's when 4chan really reared into action, and they started to troll the church of scientology and this took the form of pranking the dianetics hotline, ordering pizzas..
Je suis allé sur 4chan juste par hasard.
I'd just gone to 4chan, just on pure happenstance and
J'ai vu un message sur les actions de la Scientologie. J'ai fait mes propres recherches de mon côté et je me suis dit "Oh, leur cause a l'air juste, je vais aider 4chan".
I saw a post about the scientology thing and I started looking up stuff and I'm like, oh, this is actually for a decent cause, I think I'll do this.
Être un Anon signifie à la base que tu es seul, jusqu'à ce que tu arrives sur 4chan avec tous ces gens qui pensent comme toi.
The idea of an anon is, you're alone until you get to 4chan and then these people think like you.
La Motion Picture Association of America ( MPAA ) avait engagé un fabricant de logiciels indien afin de mener des attaques de déni de service contre le site The Pirate Bay. Sortant du placard de 4Chan, les Anonymous ont répliqué par des DDoS visant non seulement la MPAA mais également d'autres organismes, comme les majors de l'industrie du disque.
The motion picture association ( MPAA ) had hired an Indian software firm, to DDoS the pirate bay and Anonymous, coming out of 4chan, DDoS'd the motion picture association of America, as well as other groups like the recording industry association.
Et par chance, Jade traînait avec mes colocs.
And Jade was over trolling on 4chan with my roommates.
J'ai traqué sur 4chan des messages aliens prouvant ma théorie.
I spent a day on 4chan searching for messages from the aliens to prove my theory.
Vous êtes inscrit sur Reddit, 4Chan?
You guys on Reddit, 4Chan?
Maintenant tout les étudiants marginaux et les idiots trouvent amusant d'inonder la toile avec des copies des photos du drapeau d'Ar Rissalah.
Now every disenfranchised teenager and 4chan troll think it's funny to flood the Internet with copycat photos of the Ar Rissalah flag.
Je vois des comptes Facebook, Instagram, Twitter. 4chan, 8chan, ce putain de LinkedIn, etc.
So, I'm seeing Facebook accounts, Instagram, Twitter... 4chan, 8chan, fuckin'LinkedIn, whatever.
Sans doute quelqu'un sur 4chan.
My guess is it's someone on 4chan.
- J'ai lu vos messages sur 4chan.
- I've been reading your posts on 4chan.
Qu'avez-vous dit sur les juifs sur 4chan?
What did you say about the Jews on 4chan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]