English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Adélaide

Adélaide traducir inglés

510 traducción paralela
- Tu vas sortir avec Mme AdeIaide?
- Are you going out with Mrs adelaide?
- Mme AdeIaide Mendonça.
- Mrs adelaide Mendonça.
Ça va, melle Mariana, et Mme AdeIaide, comment va-t-eIIe?
hello, Mr. Jerónimo. How are you, Marianinha, How is Mrs adelaide?
- Une lettre pour vous, madame.
- There's a letter for Mrs adelaide.
Mme AdeIaide, vous n'avez pas remarqué Ie tapage à côté?
Mrs adelaide, haven't you noticed the noise next door?
Mais quoi donc, Mme AdeIaide?
What do you mean, Mrs adelaide?
Non, elle va vite comprendre qui est AdeIaide da Purificação Mendonça.
No, she will know who adelaide da Purificação Mendonça is.
Que se passe-t-iI, Mme AdeIaide?
What's going on, Mrs adelaide?
Ne craignez rien, je ne veux pas que vous vous fâchiez avec moi.
settle down, Mrs adelaide, I don't want us to have any trouble.
Mais vu que ça vous tient à coeur, Mme AdeIaide...
But since Mrs adelaide is so keen...
Mme AdeIaide est furieuse.
Mrs adelaide is rabid as a dog.
Vous allez voir qui est Mme AdeIaide Mendonça.
You'II see who's adelaide Mendonça.
adelaide Mendonça?
adelaide Mendonça?
- C'est moi, adelaide, c'est moi.
Yes, It's me.
adelaide, fais-moi servir une petite goutte d'eau, je sens ce maudit steak au travers de Ia gorge.
adelaide, bring me a glass of water, because I can feel the damn steak stuck in my throat.
malgré tout, à un moment donné, j'ai perdu Ia tête et...
adelaide, despite all that, at some point I lost my mind and...
Comment aIIez-vous, Mme AdeIaide?
How are you, Mrs adelaide?
C'est Eduardo qui m'envoie pour vous demander l'autorisation de venir présenter ses excuses.
Eduardo told me to ask Mrs adelaide's permission to give his apologies.
Ne soyez pas si dure, Mme AdeIaide.
Don't be so hard, adelaide.
Pardon, Mme AdeIaide, permettez que je vous présente Mariana.
With adelaide's consent, I'II introduce you to Mariana.
C'est vrai, Mme AdeIaide, c'est important d'avoir de bons voisins.
That's it, Mrs adelaide, there's nothing like having good neighbours.
voilà, Mme AdeIaide. Le policier est Ià.
Miss adelaide, the policeman is here.
- Tu voudrais encore, adelaide?
- Do you still want to, adelaide?
Tu te trompes, adelaide.
You're wrong, adelaide.
Enfin, adelaide?
adelaide?
félicitations, Mme AdeIaide.
congratulations, Mrs. adelaide.
Adélaïde!
Adelaida!
Adélaïde, rassieds-toi.
Adelaida, sit down.
Ah, ma grand-tante Adélaïde.
My great-aunt, Adélaïde!
Noble Adélaïde.
Dear Adélaïde.
Je suis si fauché que je peux pas acheter un cadeau pour Adélaïde.
I'm so broke I couldn't even buy a present for Adelaide today.
C'est notre 14ème anniversaire.
It is mine and Adelaide's 14th anniversary.
- Nathan! - Adélaïde!
- Why, Nathan!
Ma poupée!
- Adelaide.
Adélaïde, je n'ai pas de cadeau pour toi.
Adelaide, I...
Adélaïde, ne te l'ai-je pas promis?
Adelaide. Didn't I promise you?
Nicely, toi et Benny, emmenez Adélaïde au "Hot Box" en taxi.
Take Adelaide to the Hot Box. In a cab.
Comment va Adélaïde?
- How is Adelaide?
Adélaïde nous a donné un message pour toi.
Adelaide gave us a message for you.
T'es coincé, parce qu'Adélaïde, c'est le genre de poupée... qui est le plus difficile à balancer.
You are trapped because Adelaide is a doll that is most difficult to unload.
Pas des poupées comme Adélaïde.
Not dolls like Adelaide.
Et maintenant, pour le grand final de la revue "Autour du monde"... le Hot Box vous emmène dans la ruelle... avec Mlle Adélaïde et ses chats de gouttière.
Now for the grand finale of our round-the-world revue, the Hot Box takes you out to the alley with Miss Adelaide and her Alley Kittens.
Tu ne vas pas me dire qu'on a aussi une Adélaïde junior?
You're not going to say we also have an Adelaide Junior?
Comment as-tu pu faire une chose pareille à ta gentille mère?
- Adelaide! How could you do such a thing to a nice old broad like your mother?
Adélaïde, regarde-moi.
Adelaide, look at me.
Adélaïde, ma poupée!
Adelaide, doll!
D'accord! Adélaïde est mon point faible.
So Adelaide is my weakness!
Selon les lois de notre pays, ça va prendre un peu de temps.
Adelaide, according to the laws under which we live, it's gonna take a little time.
Je choisis cette occasion pour dire qu'Adélaïde et moi
I am taking this occasion here to say That me and Adelaide
Adélaïde, Adélaïde
Adelaide, Adelaide
Ma fidèle Adélaïde
Ever-Iovin'Adelaide

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]