English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Afro

Afro traducir inglés

1,305 traducción paralela
Un jeu de mot sur la célèbre équipe de basket des nègres... noirs, afro-américains.
get it? A play on the name of the famous colored, Negro basketball squad... black, African-American.
Afro-américain, corpulence moyenne.
African-American, medium build.
C'est bien de sortir avec une Afro-Américaine.
Good for you, dating an African-American.
Vous insinuez qu'ils peuvent l'utiliser contre n'importe quelle ethnie?
You believe that you can apply for any ethnos? , Afro-American?
Au collège, j'avais un coloc afro-américain et je l'aimais comme un frère et je l'aime toujours.
Going into college, I had an African-American roommate and loved him like a brother and still do.
- Cornell West?
With the Afro? Cornel West?
Pourquoi les Afro-américains sont plus nombreux en taule qu'à la fac?
Go right ahead. Why are more African-American males in jail than in college?
C'est fini, l'époque où chaque Afro-américain représentait la race.
We're way past the day of one African-American representing the entire race.
Je parle pas des Afro-américains comme moi.
I didn't say nothing about no African-American like me.
En 1968 en Floride, un afro-américain d'une vingtaine d'années...
In 1968, a mid 20s Afro-American from Florida, William Oldman...
Comme le menaçant homme en noir les 2 types mis en déroute par la valise et finalement se termine dans un duel afro les bons contre les mauvais.
And the two men afraid of a suitcase! And finally ends with the opposing afros, both the good and the bad!
Avec Lon Chaney jr dans son dernier film interprétant un tueur à la hache, un dracula à la coiffure afro et une créature de Frankenstein dont le visage ressemble à un rosbif vous regardez le 30 ème film de notre liste.
Throw in Lon Chaney Jr. in his last film appearance as an axe-wielding maniac, a Dracula with an afro, and a Frankenstein creature with a face that looks like a raw steak, and you're left with number 30 on the list of the Worst Films of All Time!
Donnez-nous un homme araignée afro-américain!
Give us an African-American Spider-Man!
Vous vous souvenez peut-être qu'à la demande de M. Crane... vous avez fait une apparition à un de mes procès... concernant une petite Annie afro-américaine.
Well, you'll remember, at the behest of Mr. Crane... you made an appearance in one of my cases... involving an African-American Little Orphan Annie.
Laissez un Afro-américain descendre dans la cheminée des gens... leur apporter joie et bonne volonté.
Let the people have an African-American come down the chimney... bearing joy and good will.
Le suspect dans la disparition d'Alicia est décrit comme un afro-américain, entre 35 et 45 ans, environ 1m80.
The suspect in Alicia's abduction is described as an African American man, 35 to 45 years old, about six feet tall.
Le musée de l'histoire afro / américaine avait une liste de groupes racistes en 39.
African american history museum had a listing of hate groups in'39.
Le patient est un homme Afro-américain de 54 ans avec une virocardiomyopathie.
So the patient is a 54-year-old African American male with virocardiomyopathy.
Où est le chanteur afro-américan si cher aux américains de classe moyenne comme Dionne Warwick ou Lou Rawls?
Where is the african-american performer palatable to middle america, such as dionne warwick or lou rawls?
Afro, afro.
Afro, afro.
La victime est garçon afro-américain de 8 ans pris dans une fusillade.
Victim's a African-American male about 8 years old caught in the crossfire.
Le donneur, papa, est un artiste afro-américain.
The donor, dad, he's an African-American artist.
Un afro-américain.
An African-American.
Tu affiche avec tellement de fierté... et de catégorisme ton homosexualité... mais tu ne parles jamais de toi en tant qu'afro-américaine.
You talk so proud and forthright about being a lesbian. But you never once refer to yourself as an African-American woman.
En fait, Tina et moi avons choisi un donneur afro-américain... car il est important pour nous de fonder une famille qui reflète notre identité.
In fact, I was just about to say that Tina and I chose an African-American donor because it was important to us to have a family that reflects who we are.
J'ai l'impression que tu ne te considères même pas comme une afro-américaine.
Now, I get the impression that you don't even think of yourself as African-American.
Je suis... moitié afro-américaine, et ma mère est Blanche.
I am... half African-American, and my mother is white.
Au tout début, on a dit que si tu voulais être la mère biologique... on devrait considérer le fait de trouver un donneur afro-américain... de cette façon, l'enfant serait plus comme notre enfant.
In the beginning, we said if you were the birth mother, we should consider finding an African-American donor. That way the child would be more like our child.
Regarde-moi, Bette... je ne me sens pas apte à être la mère... d'un enfant afro-américain...
Look at me, Bette. I don't feel qualified to be the mother of a child who's half African-American.
Ça ou afro-américain.
That or African-American.
Si tu te fais un look afro comme Fergie, alors on pourra en discuter.
Now if you get a afro like Fergie, den we can talk.
Il a une coiffure afro, et porte toujours des lunettes noires.
He's got this afro, and he's always wearing sunglasses.
Beaucoup d'Afro-américains ont des choix nutritionnels limités, par conséquent, par conséquent ils doivent subsister en mangeant des gâteaux Ho-Ho.
Many disadvantaged African-Americans have limited nutritional choices, therefore they must subsist on Ho-Ho snack cakes.
Superbe afro.
Awesome afro.
On ne pense qu'à son casque afro!
All anybody thinks when they see him is "big giant afro".
Des Afro-américains, si ça peut te rassurer.
African-Americans, if that makes you feel better.
Tu vois, Token, les gens aiment voir des afro-américains dans les journaux.
You see Token, people really enjoy seeing African-Americans on the news.
C'est pour ça que tous les afro-américains apprennent à parler... comme... comment dire... comme des blancs.
That's why all African-Americans newspeople learn to talk more. .. wha, how should I say... white.
Token, tous les présentateurs afro-américains ont appris à cacher leur phrasé tribal derrière un dialecte plus caucasien.
Token, all the great African-Americans newspeople have learned to hide their ebonic tribespeak with a more pure Caucasian dialect.
Hey, les mecs, regardez ça. Afro familiale!
Hey, guys, check it out - family'fro.
Tu rigoles? Ma coupe afro?
What are you talking about?
Et oui, okay, Peut-être qu'il a une coupe afro.
And, yeah, okay, maybe he has an afro.
Je suis stagiaire à L'Afro-Américain.
I'm an intern at The Afro-American.
Je lis L'Afro chez le coiffeur.
I read The Afro, every time I'm in a barbershop.
- Sa famille a fondé L'Afro-Américain.
- Her family founded The Afro-American.
Je serais choqué si c'est un Afro-Américain qui a perpétré ce crime.
I would be fucking shocked if it was an African-American perpetrated the crime.
Dans le genre afro...
Yeah, until it all fell out.
Pourquoi nous policiers avons-nous tous dans ce pays une telle passion à coffrer les riches Afro-Américains pour des crimes qu'ils n'ont pas commis?
Why is it that us policement around the country have such a passion for framing wealthy African-Americans with crimes they didn't commit?
Afro-américain.
AA? Afro-American.
Ou l'autre, là. La coupe afro.
What's his name?
- Le casque afro?
You know, the guy with the giant afro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]