Translate.vc / francés → inglés / Agostino
Agostino traducir inglés
135 traducción paralela
Agostino, tu ne te sers pas?
Agostino, go get some!
Agostino va venir.
Agostino will come.
Au revoir.
Good bye, Agostino
Je rentrerai un peu tard.
Agostino, I'll be a bit late.
Agostino! Quel fumier!
Oh, that stinker Agostino.
On va lui donner une leçon.
Yes... The time's come to sort this Agostino out.
C'est lui, avec le bras levé?
Is that Agostino with his arm raised?
Agostino!
Agostino!
Agostino, tu entends!
Agostino, turn around!
Agostino, que fais-tu?
Agostino, what have you done?
Tu détruirais notre amour comme on a détruit le tien Quand cette pauvrette a épousé Agostino.?
Will you ruin our love like they ruined yours when the poor girl married Agostino?
A l'enterrement d'Agostino.
He's gone to Agostino's funeral.
Le miracle des poissons, la mort d'Agostino...
The miracle with the fish... Agostino dead...
J'ai la taille d'Agostino, son uniforme m'irait bien.
I'm the same size as poor Agostino. His uniform would fit me perfectly.
On ne voyait pas Agostino dans la circulation.
When Agostino was directing traffic nobody could see him.
Agostino et sa mère étaient toujours ensemble.
Agostino and his mother were always together.
A côté d'elle Agostino se sentait en sécurité, comme si le jour était chargé de significations que seule sa mère connaissait et qu'elle lui aurait révélées.
Beside her Agostino felt safe, as if the day were loaded with meanings... that only his mother knew... and that she would have revealed them to him.
Agostino...
Agostino...
Viens Agostino.
Come, Agostino.
Agostino obéit, et était aussi fier que quelqu'un... qui a été autorisé à participer à un rituel.
Agostino obeyed, and was as proud as someone... whom has been allowed to participate in a ritual.
Agostino, allez viens!
Agostino, aren't you coming in?
Agostino... Pourquoi tu viens pas?
Agostino... why don't you come in?
Agostino et sa mère pouvaient compléter les phrases de l'autre.
Often Agostino and his mother could complete each other's phrases.
S'ils perdaient cette intimité, pensait Agostino, que serait advenu de son bonheur serein?
If they lost this intimacy, thought Agostino, what would have become of his serene happiness?
Agostino sentait en lui la puissance de ces moments.
Agostino felt inside him the power of these moments.
Agostino obteint le droit de les accompagner et d'assister à leurs entretiens, leurs baignades.
Agostino got the duty of accompanying them and attending their talks, their swimming.
Agostino.
Agostino.
On y est, allez, Agostino.
Here we are, come on, Agostino.
Agostino, dis-lui.
Agostino, you tell him.
Hé Agostino? Tu dis quoi?
Eh, Agostino?
Ils s'embrassent, Agostino, hein?
They kiss, Agostino, eh?
Je joue l'homme et tu joues la mère d'Agostino.
I play the man and you play Agostino's mom.
De ce jour commença pour Agostino une période sombre et tortueuse.
From that day there began for Agostino... a dark and tortuous time.
Agostino attendait, et imaginait sa mère abandonnée dans les bras du jeune homme, il était sûr que ce jour-là, il s'était passé ce que sa présence avait empêché depuis ce jour, comme démontré par les garçons et Saro.
Agostino waited, and imagined the mother surrendered in the arms of the young man, he was sure that that day, what had happened is what his presence... had been preventing so far, as demonstrated by the kids... and Saro.
Combien de jours vides et malheureux attendaient Agostino, avant que les vacances se terminent.
But, how many empty and unhappy days awaited Agostino, before that vacation ended.
Agostino a gagné.
Agostino won.
Allez, Agostino.
Come on, Agostino.
Viens Agostino, allez Agostino.
Come, Agostino, come on, Agostino.
Qu'est ce qu'il y a Agostino?
What is it, Agostino?
Viens ici, Agostino.
Come here, Agostino.
Viens Agostino.
Come on, Agostino.
Agostino, écoute.
Agostino, listen.
Une autre fois, je promets, Agostino, je le jure!
Some other time, I promise, Agostino, I swear!
Août, Agostino!
August, Agostino!
Agostino, tu me dis un poème aussi?
Agostino, tell me the poem, too?
Il en a encore donné à Agostino.
Yet he gave some to Agustino. You see that?
Viens aussi Agostino, et on va te faire un strip-tease.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Agostino, quel beau jour si ta mère me voyait nu, elle dirait quoi?
Agostino, if one nice day your mother should see me so naked, what would she say?
Viens à côté de moi Agostino.
I am. Well, no. Come here, near me, Agostino.
Agostino, qu'est-ce que t'as, te balader à cette heure?
Agostino, what's up with you, wandering around at this hour? I can guess.
Ne réponds pas.
Please, Agostino