Translate.vc / francés → inglés / Alexandria
Alexandria traducir inglés
469 traducción paralela
Va à l'hôtel Alexandria.
And check in at the Alexandria Hotel.
Allez demander Myra Gale à l'hôtel Alexandria.
Listen, go over to the Alexan... Uh... The Alexandria Hotel and ask for Myra Gale.
remettez les pieds à Alexandrie, et je vous tuerai.
Set foot in Alexandria again, and I'll kill you.
j'ai su que César venait à Alexandrie, premier ministre.
I have heard that Caesar comes to Alexandria, Prime Minister.
je retournerai à Alexandrie.
I'll get back to Alexandria.
Pothinos a dit que si je remettais les pieds à Alexandrie, il me tuerait.
Pothinos has said that if I ever set foot in Alexandria again, he'd kill me.
Ils passent à l'Hôtel Alexandra, mais fais vite!
They just left for the Alexandria Hotel. You'll have to move fast. They're blowing town.
- Une seule. Pourquoi ne pas avoir fui vers Alexandrie?
The cook ran away this morning to Alexandria.
C'est le plus grand hôtel de la région.
This is the largest hotel, sir, between Alexandria and Benghazi. - How many, I said.
Nous sommes le seul hôtel entre Alexandrie et Bengazi.
I swear we have no bedbugs. Well, you see, this is the only hotel between Alexandria and Benghazi.
Jeudi, Alexandrie, dimanche, Le Caire.
Thursday Alexandria, Sunday Cairo.
C'est entre Alexandrie et Le Caire.
That could be. It's between Alexandria and Cairo.
Il faut défendre Le Caire et Alexandrie.
Cairo and Alexandria must be defended.
Je sais que vous n'étiez plus à bord quand je suis rentré d'Alexandrie.
I only know you were no longer on board when I got back from Alexandria.
La Méditerranée était contrôlée par les détroits de Gibraltar, de Malte, d'Alexandrie, d'Haifa.
In the Mediterranean, during the era of sea power... control had always centered around the naval strongholds... of Gibraltar, Malta, Alexandria, and Haifa.
Tu seras après-demain à Alexandrie.
The day after tomorrow we arrived at Alexandria.
On devrait se regrouper à Alexandrie, El Alamein ou au Caire.
We should regroup now - to Alexandria, over Alamein or to Cairo.
Alexandrie, le Caire... ridicule!
Alexandria, Cairo - nonsense.
Je n'en doute pas, mais n'oubliez pas que mes troupes sont à 200 km d'Alexandrie et que, dans moins d'un mois, le Caire sera tombé.
I suppose he has, but even you must be aware that my forward elements are within 200 kilometres of Alexandria, and that within the month we will have taken Cairo.
Vous avez dû oublier, mais j'étais sur le Queen Alexandria.
Mr Sturges. You don't remember me, but I was on the Queen Alexandria.
AIexandria Ies a dessinés, ça ne peut qu'être bien.
Alexandria designed them, they can only be great.
Alexandrie, Joppé, Damas.
Alexandria, Joppa, Damascus.
Si tu réussis, tu seras le plus riche à l'est d'Alexandrie!
If you succeed, you'll be the richest man east of Alexandria!
- C'est là qu'habitent les prêtresses, les vierges les plus voluptueuses à l'est d'Alexandrie.
- Where dwell the attendant priestesses, the most voluptuous maidens east of Alexandria.
Mais ce genre de chose n'est jamais arrivé à Alexandrie.
But nothing like that ever happened in Alexandria.
J'ai demandé Alexandrie.
I asked for Alexandria.
Je suis Balthazar d'Alexandrie...
Oh, but forgive me. I am Balthasar of Alexandria.
Ils nous viennent d'Alexandrie... de Messine... de Carthage... de Chypre... de Rome... de Corinthe... d'Athènes... de Phrygie... et de Judée.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
Et nous, élèves d'Alexandria High, vous promettons de ne pas vous décevoir.
And we, the young people of Alexandria High promise not to disappoint you.
Demain je serai à Alexandrie
Tomorrow, I'll be in Alexandria
Tu savais, tu n'as rien dit à Alexandrie
You knew when we were in Alexandria.. why not tell me?
Alors que César faisait voile vers l'Egypte... tout comme les Romains... les Egyptiens s'entre-déchiraient. Ptolémée ne voulait plus régner... avec sa soeur Cléopâtre. Il la chassa d'Alexandrie... et chercha à la tuer.
And even as Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt it was happening that, just as the Romans so the Egyptians made war, one upon the other for young King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra but drove her from the city of Alexandria and sought to destroy her.
Il est vrai qu'elle s'est enfuie... Je vous interromps encore... mais qui peut démêler la vérité?
Whereas it is true that she fled from Alexandria- - l seem to always interrupt you...... but the search for truth can go on and on.
Combien d'hommes lui opposez-vous?
And how many of your men between her and Alexandria?
Achille marche avec l'armée sur Alexandrie.
Achillas is moving his entire army to Alexandria.
Comme la grande Bibliothèque d'Alexandrie.
One of them, the great Library of Alexandria.
Aucun général ne tiendrait Alexandrie avec deux légions. On n'a pas manqué de me le répéter.
No general in his right mind can hold Alexandria with two legions...... as you and others have repeatedly pointed out to me.
Nous en reparlerons à Alexandrie.
Let me come to Alexandria and talk more with you.
Sisogène, pardonnez-moi. C'est Tarsus, par Alexandrie.
Most learned Sosigenes, forgive me but this is Tarsus, not Alexandria.
Pour Alexandrie, en Egypte.
Home to Alexandria, to Egypt.
"venez à Alexandrie."
"Come to Alexandria whenever you like."
Quand tu étais un jeune cavalier... à Alexandrie, sous les ordres d'un général.
Years ago, when you were a young cavalry officer stationed at the palace in Alexandria under that fat Roman general.
Ne t'éternise pas à Alexandrie!
Stay not too long in Alexandria!
Antoine viendra sceller l'alliance avec l'Egypte.
Antony will come Alexandria to negotiate the alliance of Rome and Egypt.
A sa mort, y est-il écrit... A sa mort, Marc Antoine... demande à être enterré... dans sa chère Alexandrie!
When he is dead, it says when Marc Antony has died it is his wish to be buried in his beloved Alexandria!
Deux légions à Alexandrie... te sont encore fidèles.
There are two full legions here in Alexandria who have remained loyal to you.
L'armée de Gaius Julius César... marche sur vous sans trouver de résistance.
The armies of Gaius Julius Caesar are advancing without opposition upon Alexandria.
- Rester à Alexandrie.
- To remain in Alexandria.
Pour quoi faire?
What for? You take Alexandria.
Stop. "
"I will give fugitive police of Alexandria."
- Il l'a élue.
Alexandria?