English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Allégro

Allégro traducir inglés

75 traducción paralela
La première partie est un allégro.
The first part is allegro.
Tu dois travailler ton allure et aussi l'allégro, surtout celui de M. A.
You still have a way to go with your line. And you also need to work on your allegro, especially Mr. A's allegro.
J'adore l'allégro.
I love allegro.
Un danseur d'allégro peut tout faire.
If you're an allegro dancer, there's nothing you can't do.
Premier mouvement. Allégro :
First movement, allegro.
Plus vite! Allegro vivace!
Allegro vivace!
S'il y a un problème, vous pourrez contacter M. Fenner à l'hôtel Vista Allegro.
In case anything unusual comes up... you will get in touch with Mr. Fenner at the Hotel Vista Allegro.
Moderato, Allegro...
Moderato, Allegro.
Mais avant que ne commence l'allegro con fuoco, c'est un andantino apaisant qui s'achève.
But before it comes to the allegro confiioco we hear the end of the soothing andantino semplice.
Petits goinfres et bons gros Sur un rythme d'allegro
♪ Greedy when small and good when big ♪ ♪ On an allegro rhythm ♪
Allegro avec brio!
Allegro con brio!
- Et le second morceau, les filles, est la Danse slave n ° 7 d'Anton Dvorak. Rappelez-vous, le tempo est allegro.
The second piece girls is Slavic Dance N °.7 by Dvorak... a cheerful piece.
Mais pas de marche, Allegro.
But no down stick.
Avec ces trucs allegro.
With them little allegros or whatever.
- "Pièce en sol majeur et allegro de Georgio Dello Strado."
"Composition in G major and allegro, by Georgio Dello Strado."
Chère Deborah. "Éveille cette ardeur dans ton sein", "Que l'envie ne l'occulte pas",
Dear Deborah. "Awake the ardour of thy breast", "Let envy not conceal her", the allegro from my Concerto Grosso, No. 3.
Ce sont les doubles croches de l'allegro.
It's the sixteenth notes in the allegro.
Allegro, braves gens...
Allegro, people, allegro.
Je m'avance peut-être, mais tu fais pas dans l'allegro con brio.
I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper.
Allegro... on y va!
Allegro. Here we go.
Tempo allegro.
Tempo allegro.
L'Hymne à la joie doit être joué allegro, vivace!
Look, Ode to Joy was meant to be played allegro vivace :
Là, un peu plus allegro que la dernière fois.
Now a little more allegro than last time.
Molto allegro.
Molto allegro.
Un allegro presto?
Want to give a little sta minch?
J'ai vu sur la partition, "Allegro ma non troppo".
On the score, it said : allegro ma non troppo.
Allegro, allegro!
Allegro. Allegro.
Quand tu sais le danser, tu peux tout danser.
If you can dance allegro, you can dance anything.
Tu n'as pas remarqué que je manquais de dynamique et que j'ai trop accéléré dans l'allegro?
You didn't notice my dynamics were off my fingering was wrong and I rushed the tempo on the allegro?
Sire Jerkalot?
A tempo, allegro molto. Sir Jerkalot?
( "allegro" de la chanson "eine kleine nachtmusik" )
( "allegro" from eine kleine nachtmusik plays )
Essayez IAllegro
Try the Allegro.
Il a utilisé le Grand Allegro des ballets, dans la samba.
He combined the Grand Allegro from ballet into the Samba.
Tu voulais pas apprendre le Grand Allegro?
You wanted to learn the Grand Allegro right?
Allegro.
Allegro.
Appelez-moi Allegro.
You may call me Allegro.
Allegro, rencontrons-nous quelque part...
So, Allegro, let's meet somewhere
C'était quoi ça?
What's that? Allegro?
Allegro? Allô?
Hello?
Allegro?
Allegro?
- Et qui se fait appeler Allegro.
- Who calls himself Allegro.
Il m'a dit de l'appeler Allegro.
He told me to call him allegro.
En gros, l'humanité est dominée par ces robots mais le héros un gamin de 12 ans du nom de Allegro, va soulever une armée pour se battre pour l'Humanité.
Essentially, humanity's lost to technology and the hero of the book is a 12-year-old boy named Allegro who builds an army and fights for the humans.
Allegro et son armée ne détruisaient pas seulement les robots, ils assassinaient les scientifiques responsables de leur création.
Allegro and his army not only destroyed robots, but they assassinate the scientists that are responsible for creating them.
- Allegro assassine sa mère?
- Allegro kills his mother?
- Allegro!
- Stop it! - Allegro!
- C'est impossible, Allegro.
- No, we can't do that, Allegro.
Je veux savoir qui vous êtes. Vous faites partie de l'histoire, Allegro?
I wanna know who you are, Are you in the story, Allegro?
- Allegro
- Allegro
Allegro!
Allegro!
Je ne suis pas comme Kai.
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 First Movement ( Allegro maestoso ) I'm different from Kai-kun. - Final Stanzas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]